Palombo - Le Fabuleux Destin d'AP - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Palombo - Le Fabuleux Destin d'AP




Le Fabuleux Destin d'AP
The Fabulous Destiny of AP
Enh
Enh
Enh, enh, enh
Enh, enh, enh
Il disent qu'il faut qu'j'me calme sur l'son
They say I gotta chill out on the sound
La daronne veut que j'construise ma vie
Mama wants me to build my life
Pourquoi t'as pas d'surnom? j'sais pas
Why you got no nickname? I don't know
L'ingé veut qu'je réduise la rime
The engineer wants me to reduce the rhyme
Mon crush veut pas qu'j'néglige l'Aïd, ah
My crush doesn't want me to neglect the Aïd, ah
On s'tire en Amérique Latine, ah
We're going to Latin America, ah
On t'applaudit, tu bookes l'hôtel, t'as pas d'appart, ah
They applaud you, you book the hotel, you have no apartment, ah
T'as pas d'copine, t'as pas d'oseille et t'as pas d'taf, ah
You got no girlfriend, you got no money and you got no job, ah
Mais toi tu t'en branles
But you don't give a damn
Maggle, tout c'que tu veux c'est déchirer
Girl, all you wanna do is tear it up
Stratégique est ton pédigrée
Strategic is your pedigree
Echec et mat sur l'échiquier
Checkmate on the chessboard
Le fantôme du Photomaton
The ghost of the Photo Booth
J'suis même pas sûr d'exister
I'm not even sure I exist
Mais prenez donc en photo ma tombe
But take a picture of my grave
Fans et femmes surexcités
Fans and women overexcited
J'pars sur BMW, qu'est c'q'vous feriez?
I'm leaving on a BMW, what would you do?
Un doux rrevé, le doute levé
A sweet dream, the doubt lifted
Et j'veux d'un coup teuffer, yeah
And I suddenly wanna party, yeah
Intelligente
Intelligent
Méprise les Marseillais, les Anges
She despises the Marseillais, the Angels
Espiègle et franche
Mischievous and frank
Elle ferait même vriller les gendres, elle
She would even make sons-in-law spin, she
Kiffe les mélanges, le gin et l'chanvre
Loves mixes, gin and hemp
On laissera pétiller l'Champ
We'll let the Champ' sparkle
Et j'émoustillerai l'échange
And I will stimulate the exchange
J'laisserai frétiller ses hanches
I'll let her hips sway
Hardsex dans l'élégance
Hard sex in elegance
J'mate la go j'regrette la précédente
I'm watching the girl, I regret the previous one
Elle, c'est ma p'tite préférence
She's my little preference
J'tire une taf et ma révérence
I take a puff and my reverence
Les amitiés déchantent, enh
Friendships are fading, enh
Faut s'méfier des gens, enh
Gotta watch out for people, enh
J'veux pas gagner, en proposant rien
I don't wanna win by offering nothing
Nan nan, j'suis pas Didier Deschamps
No no, I'm not Didier Deschamps
Toi, tu veux défier légende
You, you wanna challenge legend
Alors qu'tu joues qu'en amateur
When you're just an amateur
Même pas peur des arnaqueurs
Not even afraid of scammers
Les vautours et les rabatteurs
Vultures and discounters
Crame vite ces tas d'acteurs
Quickly gather these heaps of actors
Cherchent qu'une chose et c'est l'pactole
Looking for one thing and that's the loot
Guette leurs yeux baladeurs
Watch their wandering eyes
Le verre vide, ils te versent l'alcool
Empty glass, they pour you the alcohol
Une pause et j'extrapole
A pause and I extrapolate
La prose de Marcel Pagnol
Marcel Pagnol's prose
Cannabis Paracétamol
Cannabis Paracetamol
J'pars à Nice voir ces cagoles
I'm going to Nice to see these chicks
Golgoth n'a pas l'flow lourd, j'louche
Golgoth doesn't have the heavy flow, I squint
Sur ses courbes qu'elle roule
On her curves that she rolls
Si elle m'recale, j'm'écroule, ouh
If she dumps me, I'm screwed, ooh
Et j'm'enfonce dans l'blues, j'bouge
And I sink into the blues, I move
Océan Bleu, Océan Rouge
Blue Ocean, Red Ocean
Comme l'odyssée de Chan Kim
Like Chan Kim's odyssey
Et j'enchaine 30 kills
And I chain 30 kills
Elle tej sa veste en cuir
She takes off her leather jacket
Mais on chill tranquille
But we chill easy
Sur canap' on s'enkyste
On the couch we encyst ourselves
On s'kiffe mais faut qu'j'supprime despee ton zéro-six on s'quitte
We dig each other but I gotta delete your number, we're done
Le fantôme du Photomaton
The ghost of the Photo Booth
J'suis même pas sûr d'exister
I'm not even sure I exist
Mais prenez donc en photo ma tombe
But take a picture of my grave
Fans et femmes surexcités
Fans and women overexcited
J'pars sur BMW, qu'est c'q'vous feriez?
I'm leaving on a BMW, what would you do?
Un doux rrevé, le doute levé
A sweet dream, the doubt lifted
Et j'veux d'un coup teuffer, yeah
And I suddenly wanna party, yeah
Comment tu veux guédra hein?
How you gonna behave, huh?
Tu penses tes beaux yeux vont suffire?
You think your pretty eyes are gonna be enough?
Calme tes passions compulsives
Calm your compulsive passions
Les envies qu'les femmes font subir
The desires that women inflict
Proposition indécente
Indecent proposal
Meuf, j'vais pas t'faire un dessing
Girl, I'm not gonna draw you a picture
Éveil des sens j'fais le plein d'essence
Awakening of the senses, I fill up with gas
J'sais bien qu'vous êtes pas des saintes
I know you're not saints
Un regard insistant
An insistent look
Une cesslarde insatiable, ah ouais?
An insatiable smoker, oh yeah?
Dernière danse pour mieux redescendre
Last dance to come down better
Elle aime quand je relaxe ses seins, et ouais
She likes it when I relax her breasts, yeah
J'ai l'accès zinc, c'est qu'c'est simple
I got the back door access, that's where it's simple
Avant de repartir
Before leaving
J'lui taxe des guinz, la flamme s'éteint
I'm taxing her for some cash, the flame goes out
L'ambiance se refroidit
The atmosphere cools down
Inéluctable, ouais bébé, tu dégustes un grand séducteur
Inevitable, yeah baby, you're tasting a great seducer
Entre nous le courant passe
Between us the current flows
Ton corps est un bon conducteur
Your body is a good conductor
J'paye la baraque d'à côté
I'm paying for the house next door
Une villa sur la côte Catalane
A villa on the Catalan coast
Un Domaine sur les coteaux
An estate on the slopes
Pour les grandes bacchanales
For the great bacchanalia
Ta soeur nous branle en caravane
Your sister jerks us off in a caravan
Elle tourne même au stud, j'suis
She even shoots in the studio, I'm
Comme Rembrandt, Le Caravage
Like Rembrandt, Caravaggio
Une vie teintée de clair-obscur
A life tinged with chiaroscuro
Désinvolture, mes écorchures
Casualness, my abrasions
Faut qu'je roule en Ferrari
I gotta drive a Ferrari
Fortune d'Off White sur compte offshore
Off White's fortune in an offshore account
Tous mes ratepi se mettent à dire
All my homies start saying
Arrête de t'prendre pour Verratti
Stop acting like Verratti
Garder la balle, ça sert à chi
Keeping the ball is useless
Un verre de scotch et c'est reparti
A glass of scotch and here we go again
J'deviens tchatcheur sans Versace
I'm becoming a talker without Versace
Calme tes humeurs versatiles
Calm your fickle moods
Ma thérapie c'est d'l'extasy
My therapy is ecstasy
Oublie tes gosses, ton ex-mari
Forget your kids, your ex-husband
Et kiffe mon sex appeal
And enjoy my sex appeal
Le fantôme du Photomaton
The ghost of the Photo Booth
J'suis même pas sûr d'exister
I'm not even sure I exist
Mais prenez donc en photo ma tombe
But take a picture of my grave
Fans et femmes surexcités
Fans and women overexcited
J'pars sur BMW, qu'est c'q'vous feriez?
I'm leaving on a BMW, what would you do?
Un doux rrevé, le doute levé
A sweet dream, the doubt lifted
Et j'veux d'un coup teuffer, yeah
And I suddenly wanna party, yeah
Fabuleux est mon destin
Fabulous is my destiny
Ouais mon âme est libre
Yeah my soul is free
Prisonnier, plein d'modestie
Prisoner, full of modesty
A la limite de l'anémie
On the verge of anemia
Si t'es gnonnemi
If you're down
J'défais l'canapé-lit, hey hey
I'm unfolding the sofa bed, hey hey
Et l'lendemain, meuf, ignore moi
And the next day, girl, ignore me
Mais qu'est c'ta fait à part gémir?
But what did you do besides moan?
Le destin
Destiny
Fabuleux Destin
Fabulous Destiny
La Fabuleux Destin d'AP, hey
The Fabulous Destiny of AP, hey
J'tire une taf puis ma révérence, hey
I take a puff and my reverence, hey
J'la tiens par les tresses, hey
I hold her by the braids, hey
Le valet d'trèfle, hey hey
The Jack of Clubs, hey hey
C'est moi
It's me





Writer(s): Antoine Palomno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.