Palombo - Marée Basse - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Palombo - Marée Basse




Marée Basse
Отлив
Vas-y les écoute pas
Да забей ты на них, не слушай,
Sinon dans cinq minutes
А то через пять минут
Tu vas t'mettre à chialer
Ты начнёшь реветь белугой.
Tellement ils sont émouvants
Они такие трогательные.
Bouteille à la mer
Бутылка в море,
Quand c'est marée basse en soirée
Когда вечером отлив,
Les cendres d'la cheminée par terre
Пепел из камина на полу,
Le coeur ardent mais sans foyer
Сердце пылает, но нет очага.
Des plans foireux, des amoureux
Хреновые планы, влюблённые парочки,
Dont les veines font qu'flamboyer
В чьих венах кипит страсть,
Les gens joyeux ils s'enjaillent
Веселятся, отрываются,
Mais c'est qu'des p'tits employés
Но это всего лишь офисные планктоны.
J'manie les mots comme personne
Я жонглирую словами, как никто другой,
Et ça depuis le berceau
И это с пелёнок.
Gros j'exige le rouge, vert, jaune
Чувак, я требую красный, жёлтый, зелёный,
Dans l'collectif je joue perso
В команде я играю сам за себя.
Ça mène a r j'm'en aperçois
Это ведёт к краху, я понимаю,
J'emmerde ma reine mais après l'soir
Посылаю свою королеву, но после вечеринки
Les larmes coulent
Слёзы льются рекой,
Et ça re-roule
И всё повторяется снова.
Hey les frères
Эй, братья,
J'vous l'avais promis
Я же вам обещал,
J'aime l'irrévérence de Baffie
Мне нравится дерзость Баффи,
Ouais le son j'vais l'baffer comme Gomis
Да, звук, я его взорву, как Гомис.
Yeah
Ага.
Si tu boxes avec les mots
Если ты боксируешь словами,
J't'écouterais comme Arsenik
Я буду слушать тебя, как Арсеник,
Si tu montes des jetpro
Если ты поднимешь реактивные самолеты,
J'te supporterais comme Arsenal
Я буду болеть за тебя, как Арсенал.
J'rentre en trom
Я возвращаюсь с шумом,
Les foules s'endorment
Дураки засыпают,
J'suis comme le pense l'homme
Я такой же, как думает мужчина,
Peu d'certitudes y a trop d'choses random
Мало уверенности, слишком много рандома.
Dans ma boisson j'mets une pastille
В свой напиток я кладу таблетку,
Tous mes acquis vacillent
Все мои достижения рушатся.
J'suis pas sûr qu'elle m'ait maté
Я не уверен, что она меня бросила,
Mais si vas y c'est si facile
Но если да, то забей, это так просто.
Au pire j'prendrai une claque
В худшем случае получу пощёчину,
Elle criera qu'j'suis qu'un sale vicelard
Она будет кричать, что я всего лишь грязный похотливый ублюдок.
T'es bon qu'à cramer tes p'tits zder
Ты годен только на то, чтобы сжигать свои мелкие деньги,
T'es d'ja fourré dans un tas d'histoires
Ты уже влип в кучу историй,
Un enfoiré des temps modernes
Ублюдок современности,
Qui faut qu'les gens modèrent
Которого нужно вразумить.
Ouais ferme ta gueule quand tu dragues
Да заткнись ты, когда клеишься,
T'en fais trop
Ты слишком стараешься,
Tu t'prends pour Baudelaire
Ты что, возомнил себя Бодлером?
T'es pas incroyable wo
Ты не такой уж невероятный, детка.
Tu fais que parler à voix haute
Ты только и делаешь, что говоришь вслух,
T'es pas un perdant magnifique
Ты не прекрасный неудачник,
Et encore moins Quartararo
И уж тем более не Квартараро.
Wowo calme calme
Успокойся, успокойся,
Bébé j'veux t'voir je te l'réclame
Детка, я хочу тебя видеть, я жажду тебя.
Bouteille à la mer
Бутылка в море,
Quand c'est marée basse en soirée
Когда вечером отлив,
J'ramasse les coquillages par terre
Я собираю ракушки на песке,
Rêvant de voguer en voilier
Мечтая плыть на яхте.
Ils sont heureux, les amoureux
Они счастливы, эти влюблённые,
J'vois leur corps s'empoigner
Я вижу, как их тела сплетаются.
De l'air marin ouais savoure-le
Морской воздух, да, наслаждайся им,
Ils m'demandent d'accoucher
Они просят меня родить им ребёнка.
J'viens enfanter des acouphènes
Я прихожу, чтобы породить шум в ушах,
Le quotidien d'un sale kouffar
Будни грязного неверного,
Vie à deux-vingt
Жизнь в двадцать,
Et d'un coup j'freine
И вдруг я торможу.
Celle-là c'est pour mes gavas
Эта для моих корешей,
Abou Koko, Guibzi, Kama
Абу Коко, Гибзи, Кама,
Tous ceux à qui j'donne plus d'nouvelles
Все, кому я больше не пишу,
J'vous aime ne l'prenez pas mal
Я люблю вас, не поймите меня неправильно.
Mais ça parle du hijeb
Но они говорят о хиджабе,
Pour moi ils s'voilent la face
Для меня они закрывают глаза,
Ils se noient, ils boivent la tasse
Они тонут, захлебываются,
Ils continuent de croire la masse
Они продолжают верить массе.
Tu ferais quoi à ma place
Что бы ты сделал на моём месте?
Palombe fréquente tous les rapaces
Голубь водит компанию со всеми хищными птицами,
Les faucons, les aigles, les buses
С соколами, орлами, филианами
Et les pires vautours aux airs salace
И самыми отвратительными стервятниками с похотливым видом.
Et ça m'laisse songeur
И это заставляет меня задуматься,
Tous ces vices qui m'animent
Все эти пороки, которые мной движут,
Fonceur entre des ados
Несутся между подростками
Et des pères de familles
И отцами семейств.
J'sors quand il pleut plus
Я выхожу, когда дождь заканчивается,
J'arrose ma vie au Sancerre et
Я поливаю свою жизнь Сансером
J'marche sur des oeufs durs
И хожу по яичной скорлупе
Avant ma descente aux enfers
Перед своим спуском в ад.
Sanguin au coeur congelé
Сангвиник с ледяным сердцем,
Le corps léger d'un mec chétif
Хрупкое тело хилого парня,
Besoin d'lithium à la Kurt Cobain
Нужен литий, как у Курта Кобейна,
Pour éviter les machakil
Чтобы избежать мачете.
Eméché qui
Пьяный,
Sur les papelars, jette des ref
Который на бумажках бросает ссылки,
La défense à la Medvedev
Защита как у Медведева,
Oui j'aime être def
Да, мне нравится быть дерзким.
C'est une pratique ancestrale
Это древняя практика,
Organisation orchestrale
Оркестровая организация,
Enlevez moi le mic hors d'l'estrade
Уберите от меня микрофон, прочь со сцены,
Le jour j'serai stable
В тот день, когда я буду стабилен.
Et t'es libre de croire
И ты вольна верить,
Qu'un jour j'serai avide de gloire
Что однажды я буду жаждать славы,
Mais à quoi ça sert
Но зачем это нужно,
A part sauter des milfs de droite
Кроме как трахать правых милф?
Mais à quoi ça m'sert
Но зачем мне это нужно?
Ouais j'me ressers un verre
Да, я налью себе ещё.
Hey bébé
Эй, детка,
J'peux t'frotter sur une ligne
Я могу потереться об тебя в очереди,
Ouais ouais bébé
Да, да, детка,
Ou bien t'choper sur une rime
Или подцепить тебя на рифму.
Bouteille à la mer
Бутылка в море,
Je vais pas bien ce soir j'prie
Мне сегодня нехорошо, я молюсь,
Je sanglotais, le sang bleuté
Я рыдал, кровь стыла в жилах,
Les yeux rubis, les veines noircies
Глаза красные, как рубины, вены почернели.
J'matais même plus les voisines
Я даже перестал пялиться на соседок,
Elles s'éloignèrent
Они отдалились.
J'prévois r
Я ничего не планирую,
A part que des fois j'rêve
Кроме того, что иногда мечтаю
De t'nir les plans qu'j'élabore
Осуществить то, что задумал,
Mais mon âme s'écroule
Но моя душа рушится.
Et pour lutter quand tout va pour eux
И чтобы бороться, когда у них всё хорошо,
Je n'ai que mon flow vaporeux
У меня есть только мой лёгкий флоу.
Arrête de rapper à tes bières
Хватит читать рэп своим бутылкам.
Oui je sais
Да, я знаю.
Et sois altruiste comme l'Abbé Pierre
И будь альтруистом, как аббат Пьер.
Oui j'essaie
Да, я стараюсь.
Alors pourquoi j'me saigne
Тогда почему я истекаю кровью,
Les oreillers, les draps trempés
Подушки, простыни мокрые?
Je préfère travailler en paix
Я предпочитаю работать в мире,
Plutôt que mitrailler, ramper
Вместо того, чтобы стрелять, грабить.
Et me parle pas d'empathie
И не говори мне о сочувствии,
Et arrête un peu d'gueuler tu m'saoules
И прекрати орать, ты меня бесишь.
Si tu prends les sans abris
Если ты принимаешь бездомных
Pour des demeurés, tu foules
За слабоумных, ты топчешь
D'un air arrogant
С высокомерным видом
Toute la terre que t'incinères
Всю землю, которую сжигаешь.
Même pas un regard
Даже не взглянув,
Même pas un cimer
Даже не поблагодарив.
Hier
Вчера
Le ciel était si mauve
Небо было таким лиловым,
Radar captait tes signaux
Радар ловил твои сигналы.
Le soleil se lève, voici l'aube
Солнце встает, вот и рассвет.
Voici l'aube
Вот и рассвет.
Que t'es mignonne quand tu m'ignore
Ты такая милая, когда игнорируешь меня.
Faut qu'on s'isole
Нам нужно уединиться
Et qu'on se baigne dans le vignoble
И искупаться в винограднике.
Foncedé
Обдолбанные,
Plein d'couleurs se découleraient
Все цвета сольются
D'une galaxie d'air pur
В галактику чистого воздуха,
Et j'le promets j'les retrouverai
И я обещаю, я найду их,
Mes paradis perdus
Мои потерянные раи.
T'sais, électrocuté
Знаешь, меня бьёт током
Par les anguilles et les serpents d'mer
От угрей и морских змей.
Pas de caractère exemplaire
Нет примерного характера,
J'veux parcourir la Terre entière
Я хочу путешествовать по всему миру,
Mais pas d'être rentier
Но не быть рантье.
J'espère que vous plaisantiez
Надеюсь, вы шутили,
Payé au lance-pierre
Платить из рогатки,
Bâtons, cailloux hors des sentiers
Палками, камнями, прочь с дороги.
Bouteille à la mer
Бутылка в море,
Le whisky est salé
Виски солёный,
Et le navire dessalé
А корабль опреснённый.
Sans calcif les fesses à l'air
Без трусов, задница голая,
C'est un fausse alerte
Это ложная тревога,
J'crois qu'il m'faut l'salaire
Кажется, мне нужна зарплата
De vos starlettes, un oscar mec
Твоих старлеток, Оскар, чувак.
Bouteille à la mer
Бутылка в море,
Quand c'est marée basse en soirée
Когда вечером отлив,
Les cendres d'la cheminée par terre
Пепел из камина на полу,
Le coeur ardent mais sans foyer
Сердце пылает, но нет очага.
Des plans foireux, des amoureux
Хреновые планы, влюблённые парочки,
Dont les veines font que flamboyer
В чьих венах кипит страсть.
Les gens joyeux ils s'enjaillent
Веселятся, отрываются,
Mais c'est que des p'tits employés
Но это всего лишь офисные планктоны.





Writer(s): Antoine Palombo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.