Paroles et traduction Palombo - Marée Basse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vas-y
les
écoute
pas
Да
забей
ты
на
них,
не
слушай,
Sinon
dans
cinq
minutes
А
то
через
пять
минут
Tu
vas
t'mettre
à
chialer
Ты
начнёшь
реветь
белугой.
Tellement
ils
sont
émouvants
Они
такие
трогательные.
Bouteille
à
la
mer
Бутылка
в
море,
Quand
c'est
marée
basse
en
soirée
Когда
вечером
отлив,
Les
cendres
d'la
cheminée
par
terre
Пепел
из
камина
на
полу,
Le
coeur
ardent
mais
sans
foyer
Сердце
пылает,
но
нет
очага.
Des
plans
foireux,
des
amoureux
Хреновые
планы,
влюблённые
парочки,
Dont
les
veines
font
qu'flamboyer
В
чьих
венах
кипит
страсть,
Les
gens
joyeux
ils
s'enjaillent
Веселятся,
отрываются,
Mais
c'est
qu'des
p'tits
employés
Но
это
всего
лишь
офисные
планктоны.
J'manie
les
mots
comme
personne
Я
жонглирую
словами,
как
никто
другой,
Et
ça
depuis
le
berceau
И
это
с
пелёнок.
Gros
j'exige
le
rouge,
vert,
jaune
Чувак,
я
требую
красный,
жёлтый,
зелёный,
Dans
l'collectif
je
joue
perso
В
команде
я
играю
сам
за
себя.
Ça
mène
a
r
j'm'en
aperçois
Это
ведёт
к
краху,
я
понимаю,
J'emmerde
ma
reine
mais
après
l'soir
Посылаю
свою
королеву,
но
после
вечеринки
Les
larmes
coulent
Слёзы
льются
рекой,
Et
ça
re-roule
И
всё
повторяется
снова.
Hey
les
frères
Эй,
братья,
J'vous
l'avais
promis
Я
же
вам
обещал,
J'aime
l'irrévérence
de
Baffie
Мне
нравится
дерзость
Баффи,
Ouais
le
son
j'vais
l'baffer
comme
Gomis
Да,
звук,
я
его
взорву,
как
Гомис.
Si
tu
boxes
avec
les
mots
Если
ты
боксируешь
словами,
J't'écouterais
comme
Arsenik
Я
буду
слушать
тебя,
как
Арсеник,
Si
tu
montes
des
jetpro
Если
ты
поднимешь
реактивные
самолеты,
J'te
supporterais
comme
Arsenal
Я
буду
болеть
за
тебя,
как
Арсенал.
J'rentre
en
trom
Я
возвращаюсь
с
шумом,
Les
foules
s'endorment
Дураки
засыпают,
J'suis
comme
le
pense
l'homme
Я
такой
же,
как
думает
мужчина,
Peu
d'certitudes
y
a
trop
d'choses
random
Мало
уверенности,
слишком
много
рандома.
Dans
ma
boisson
j'mets
une
pastille
В
свой
напиток
я
кладу
таблетку,
Tous
mes
acquis
vacillent
Все
мои
достижения
рушатся.
J'suis
pas
sûr
qu'elle
m'ait
maté
Я
не
уверен,
что
она
меня
бросила,
Mais
si
vas
y
c'est
si
facile
Но
если
да,
то
забей,
это
так
просто.
Au
pire
j'prendrai
une
claque
В
худшем
случае
получу
пощёчину,
Elle
criera
qu'j'suis
qu'un
sale
vicelard
Она
будет
кричать,
что
я
всего
лишь
грязный
похотливый
ублюдок.
T'es
bon
qu'à
cramer
tes
p'tits
zder
Ты
годен
только
на
то,
чтобы
сжигать
свои
мелкие
деньги,
T'es
d'ja
fourré
dans
un
tas
d'histoires
Ты
уже
влип
в
кучу
историй,
Un
enfoiré
des
temps
modernes
Ублюдок
современности,
Qui
faut
qu'les
gens
modèrent
Которого
нужно
вразумить.
Ouais
ferme
ta
gueule
quand
tu
dragues
Да
заткнись
ты,
когда
клеишься,
T'en
fais
trop
Ты
слишком
стараешься,
Tu
t'prends
pour
Baudelaire
Ты
что,
возомнил
себя
Бодлером?
T'es
pas
incroyable
wo
Ты
не
такой
уж
невероятный,
детка.
Tu
fais
que
parler
à
voix
haute
Ты
только
и
делаешь,
что
говоришь
вслух,
T'es
pas
un
perdant
magnifique
Ты
не
прекрасный
неудачник,
Et
encore
moins
Quartararo
И
уж
тем
более
не
Квартараро.
Wowo
calme
calme
Успокойся,
успокойся,
Bébé
j'veux
t'voir
je
te
l'réclame
Детка,
я
хочу
тебя
видеть,
я
жажду
тебя.
Bouteille
à
la
mer
Бутылка
в
море,
Quand
c'est
marée
basse
en
soirée
Когда
вечером
отлив,
J'ramasse
les
coquillages
par
terre
Я
собираю
ракушки
на
песке,
Rêvant
de
voguer
en
voilier
Мечтая
плыть
на
яхте.
Ils
sont
heureux,
les
amoureux
Они
счастливы,
эти
влюблённые,
J'vois
leur
corps
s'empoigner
Я
вижу,
как
их
тела
сплетаются.
De
l'air
marin
ouais
savoure-le
Морской
воздух,
да,
наслаждайся
им,
Ils
m'demandent
d'accoucher
Они
просят
меня
родить
им
ребёнка.
J'viens
enfanter
des
acouphènes
Я
прихожу,
чтобы
породить
шум
в
ушах,
Le
quotidien
d'un
sale
kouffar
Будни
грязного
неверного,
Vie
à
deux-vingt
Жизнь
в
двадцать,
Et
d'un
coup
j'freine
И
вдруг
я
торможу.
Celle-là
c'est
pour
mes
gavas
Эта
для
моих
корешей,
Abou
Koko,
Guibzi,
Kama
Абу
Коко,
Гибзи,
Кама,
Tous
ceux
à
qui
j'donne
plus
d'nouvelles
Все,
кому
я
больше
не
пишу,
J'vous
aime
ne
l'prenez
pas
mal
Я
люблю
вас,
не
поймите
меня
неправильно.
Mais
ça
parle
du
hijeb
Но
они
говорят
о
хиджабе,
Pour
moi
ils
s'voilent
la
face
Для
меня
они
закрывают
глаза,
Ils
se
noient,
ils
boivent
la
tasse
Они
тонут,
захлебываются,
Ils
continuent
de
croire
la
masse
Они
продолжают
верить
массе.
Tu
ferais
quoi
à
ma
place
Что
бы
ты
сделал
на
моём
месте?
Palombe
fréquente
tous
les
rapaces
Голубь
водит
компанию
со
всеми
хищными
птицами,
Les
faucons,
les
aigles,
les
buses
С
соколами,
орлами,
филианами
Et
les
pires
vautours
aux
airs
salace
И
самыми
отвратительными
стервятниками
с
похотливым
видом.
Et
ça
m'laisse
songeur
И
это
заставляет
меня
задуматься,
Tous
ces
vices
qui
m'animent
Все
эти
пороки,
которые
мной
движут,
Fonceur
entre
des
ados
Несутся
между
подростками
Et
des
pères
de
familles
И
отцами
семейств.
J'sors
quand
il
pleut
plus
Я
выхожу,
когда
дождь
заканчивается,
J'arrose
ma
vie
au
Sancerre
et
Я
поливаю
свою
жизнь
Сансером
J'marche
sur
des
oeufs
durs
И
хожу
по
яичной
скорлупе
Avant
ma
descente
aux
enfers
Перед
своим
спуском
в
ад.
Sanguin
au
coeur
congelé
Сангвиник
с
ледяным
сердцем,
Le
corps
léger
d'un
mec
chétif
Хрупкое
тело
хилого
парня,
Besoin
d'lithium
à
la
Kurt
Cobain
Нужен
литий,
как
у
Курта
Кобейна,
Pour
éviter
les
machakil
Чтобы
избежать
мачете.
Sur
les
papelars,
jette
des
ref
Который
на
бумажках
бросает
ссылки,
La
défense
à
la
Medvedev
Защита
как
у
Медведева,
Oui
j'aime
être
def
Да,
мне
нравится
быть
дерзким.
C'est
une
pratique
ancestrale
Это
древняя
практика,
Organisation
orchestrale
Оркестровая
организация,
Enlevez
moi
le
mic
hors
d'l'estrade
Уберите
от
меня
микрофон,
прочь
со
сцены,
Le
jour
où
j'serai
stable
В
тот
день,
когда
я
буду
стабилен.
Et
t'es
libre
de
croire
И
ты
вольна
верить,
Qu'un
jour
j'serai
avide
de
gloire
Что
однажды
я
буду
жаждать
славы,
Mais
à
quoi
ça
sert
Но
зачем
это
нужно,
A
part
sauter
des
milfs
de
droite
Кроме
как
трахать
правых
милф?
Mais
à
quoi
ça
m'sert
Но
зачем
мне
это
нужно?
Ouais
j'me
ressers
un
verre
Да,
я
налью
себе
ещё.
J'peux
t'frotter
sur
une
ligne
Я
могу
потереться
об
тебя
в
очереди,
Ouais
ouais
bébé
Да,
да,
детка,
Ou
bien
t'choper
sur
une
rime
Или
подцепить
тебя
на
рифму.
Bouteille
à
la
mer
Бутылка
в
море,
Je
vais
pas
bien
ce
soir
j'prie
Мне
сегодня
нехорошо,
я
молюсь,
Je
sanglotais,
le
sang
bleuté
Я
рыдал,
кровь
стыла
в
жилах,
Les
yeux
rubis,
les
veines
noircies
Глаза
красные,
как
рубины,
вены
почернели.
J'matais
même
plus
les
voisines
Я
даже
перестал
пялиться
на
соседок,
Elles
s'éloignèrent
Они
отдалились.
J'prévois
r
Я
ничего
не
планирую,
A
part
que
des
fois
j'rêve
Кроме
того,
что
иногда
мечтаю
De
t'nir
les
plans
qu'j'élabore
Осуществить
то,
что
задумал,
Mais
mon
âme
s'écroule
Но
моя
душа
рушится.
Et
pour
lutter
quand
tout
va
pour
eux
И
чтобы
бороться,
когда
у
них
всё
хорошо,
Je
n'ai
que
mon
flow
vaporeux
У
меня
есть
только
мой
лёгкий
флоу.
Arrête
de
rapper
à
tes
bières
Хватит
читать
рэп
своим
бутылкам.
Et
sois
altruiste
comme
l'Abbé
Pierre
И
будь
альтруистом,
как
аббат
Пьер.
Oui
j'essaie
Да,
я
стараюсь.
Alors
pourquoi
j'me
saigne
Тогда
почему
я
истекаю
кровью,
Les
oreillers,
les
draps
trempés
Подушки,
простыни
мокрые?
Je
préfère
travailler
en
paix
Я
предпочитаю
работать
в
мире,
Plutôt
que
mitrailler,
ramper
Вместо
того,
чтобы
стрелять,
грабить.
Et
me
parle
pas
d'empathie
И
не
говори
мне
о
сочувствии,
Et
arrête
un
peu
d'gueuler
tu
m'saoules
И
прекрати
орать,
ты
меня
бесишь.
Si
tu
prends
les
sans
abris
Если
ты
принимаешь
бездомных
Pour
des
demeurés,
tu
foules
За
слабоумных,
ты
топчешь
D'un
air
arrogant
С
высокомерным
видом
Toute
la
terre
que
t'incinères
Всю
землю,
которую
сжигаешь.
Même
pas
un
regard
Даже
не
взглянув,
Même
pas
un
cimer
Даже
не
поблагодарив.
Le
ciel
était
si
mauve
Небо
было
таким
лиловым,
Radar
captait
tes
signaux
Радар
ловил
твои
сигналы.
Le
soleil
se
lève,
voici
l'aube
Солнце
встает,
вот
и
рассвет.
Voici
l'aube
Вот
и
рассвет.
Que
t'es
mignonne
quand
tu
m'ignore
Ты
такая
милая,
когда
игнорируешь
меня.
Faut
qu'on
s'isole
Нам
нужно
уединиться
Et
qu'on
se
baigne
dans
le
vignoble
И
искупаться
в
винограднике.
Plein
d'couleurs
se
découleraient
Все
цвета
сольются
D'une
galaxie
d'air
pur
В
галактику
чистого
воздуха,
Et
j'le
promets
j'les
retrouverai
И
я
обещаю,
я
найду
их,
Mes
paradis
perdus
Мои
потерянные
раи.
T'sais,
électrocuté
Знаешь,
меня
бьёт
током
Par
les
anguilles
et
les
serpents
d'mer
От
угрей
и
морских
змей.
Pas
de
caractère
exemplaire
Нет
примерного
характера,
J'veux
parcourir
la
Terre
entière
Я
хочу
путешествовать
по
всему
миру,
Mais
pas
d'être
rentier
Но
не
быть
рантье.
J'espère
que
vous
plaisantiez
Надеюсь,
вы
шутили,
Payé
au
lance-pierre
Платить
из
рогатки,
Bâtons,
cailloux
hors
des
sentiers
Палками,
камнями,
прочь
с
дороги.
Bouteille
à
la
mer
Бутылка
в
море,
Le
whisky
est
salé
Виски
солёный,
Et
le
navire
dessalé
А
корабль
опреснённый.
Sans
calcif
les
fesses
à
l'air
Без
трусов,
задница
голая,
C'est
un
fausse
alerte
Это
ложная
тревога,
J'crois
qu'il
m'faut
l'salaire
Кажется,
мне
нужна
зарплата
De
vos
starlettes,
un
oscar
mec
Твоих
старлеток,
Оскар,
чувак.
Bouteille
à
la
mer
Бутылка
в
море,
Quand
c'est
marée
basse
en
soirée
Когда
вечером
отлив,
Les
cendres
d'la
cheminée
par
terre
Пепел
из
камина
на
полу,
Le
coeur
ardent
mais
sans
foyer
Сердце
пылает,
но
нет
очага.
Des
plans
foireux,
des
amoureux
Хреновые
планы,
влюблённые
парочки,
Dont
les
veines
font
que
flamboyer
В
чьих
венах
кипит
страсть.
Les
gens
joyeux
ils
s'enjaillent
Веселятся,
отрываются,
Mais
c'est
que
des
p'tits
employés
Но
это
всего
лишь
офисные
планктоны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antoine Palombo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.