Paroles et traduction Paluch, Bilon & Peja - To Nie Życie Zmienia Nas feat. Peja & Bilon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Nie Życie Zmienia Nas feat. Peja & Bilon
This Ain't Life Changing Us feat. Peja & Bilon
Nauczony
dbać
o
swoje,
każdy
dzień
traktuję
serio
Learned
to
take
care
of
my
own,
I
treat
each
day
seriously
Dziś
Paluch
głowa
rodziny,
a
nie
pierdolony
playboy
Today
Paluch
is
the
head
of
the
family,
not
a
damn
playboy
Nie
mam
czasu
na
rozkminy,
czy
ten
typ
jest
szczery
ze
mną
I
don't
have
time
to
ponder
if
this
guy
is
sincere
with
me
I
przyznam
szkoda
mi
śliny,
byś
się
poznał
z
moją
flegmą
And
I'll
admit
I'm
wasting
my
spit,
letting
you
meet
my
phlegm
Ilu
ich
było?
Ilu
czeka
wciąż
za
rogiem
How
many
of
them
were
there?
How
many
are
still
waiting
around
the
corner
Mają
mentalność
zgniłą,
każdy
chętnie
źle
podpowie
They
have
a
rotten
mentality,
each
one
eager
to
whisper
evil
Dziś
niewielu
ludziom
ufam,
rośnie
zakłamania
stopień
Today
I
trust
few
people,
the
degree
of
deception
is
growing
Kopią
kiedy
człowiek
upadł
i
kiedy
chce
się
podnieść
They
kick
when
a
man
falls
and
when
he
wants
to
get
up
Od
kiedy
pamiętam,
wiem
to,
ciężka
praca
daje
efekt
Ever
since
I
can
remember,
I
know
this,
hard
work
gives
results
Nauka
i
obserwacja
jak
coś,
robić
to
na
perfect
Learning
and
observing
how
to
do
something
perfectly
Zmiany
bez
pośpiechu,
zgodnie
z
planem,
konkretne
Changes
without
haste,
according
to
the
plan,
concrete
Potrafię
zaskoczyć
życie,
biorę
z
niego
co
najlepsze
I
can
surprise
life,
I
take
the
best
from
it
Choć
pomysły
miało
wredne,
jestem
niewygodnym
graczem
Although
it
had
wicked
ideas,
I'm
an
uncomfortable
player
Zawsze
do
celu
biegnę
własnym
wytyczonym
szlakiem
I
always
run
towards
the
goal
on
my
own
designated
path
Pokusom
stawiam
opór,
jestem
swego
pecha
katem
I
resist
temptations,
I
am
the
executioner
of
my
own
bad
luck
Chuj
w
ryj
fałszywym
kumplom
- to
mój
na
życie
patent
Fuck
you
to
fake
friends
- this
is
my
patent
on
life
To
nie
życie
zmienia
nas
to
my
wprowadzamy
zmianę
It's
not
life
that
changes
us,
it's
us
who
make
the
change
Nikt
nie
da
lepszych
kart,
mamy
jedno
rozdanie
Nobody
will
give
us
better
cards,
we
have
one
hand
Ci,
co
uczą
z
dupy
prawd,
później
okupują
bramę
Those
who
teach
bullshit
truths
later
occupy
the
gate
My
nie
liczymy
na
fart,
my
wiemy,
co
jest
grane
We
don't
count
on
luck,
we
know
what's
going
on
To
nie
życie
zmienia
nas
to
my
wprowadzamy
zmianę
It's
not
life
that
changes
us,
it's
us
who
make
the
change
Nikt
nie
da
lepszych
kart,
mamy
jedno
rozdanie
Nobody
will
give
us
better
cards,
we
have
one
hand
Ci,
co
uczą
z
dupy
prawd,
później
okupują
bramę
Those
who
teach
bullshit
truths
later
occupy
the
gate
My
nie
liczymy
na
fart,
my
wiemy,
co
jest
grane
We
don't
count
on
luck,
we
know
what's
going
on
W
kontaktach
międzyludzkich
ja
mam
doświadczenie
spore
In
interpersonal
contacts,
I
have
considerable
experience
Nie
spróbuję
zaprzyjaźnić
się
z
wrogiem,
bo
to
jest
chore
I
won't
try
to
befriend
an
enemy,
because
that's
sick
Odpulam
pseudo
kumpli,
opluwam,
takie
życie
I
dust
off
pseudo-friends,
I
spit
on
them,
that's
life
Choć
pozostał
po
nich
ślad
w
formie
pozdrowień
na
płycie
Although
a
trace
of
them
remains
in
the
form
of
greetings
on
the
record
Niech
jeden
powie,
że
chodzę
wkurwiony
Let
someone
say
I
walk
around
pissed
off
Zaciskam
szczęki
jak
śmiertelnie
postrzelony
I
clench
my
jaws
like
I've
been
fatally
shot
Jebnięty
Barrett
Jenkins
Fucking
Barrett
Jenkins
Za
znajomość
dzięki
Thanks
for
knowing
Nie
pamiętasz
to
przypomnę,
dlaczego
mamy
tę
kosę
If
you
don't
remember,
I'll
remind
you
why
we
have
this
scythe
Niczym
Boston
z
Nowym
Jorkiem
Like
Boston
and
New
York
Uwierz,
mi
nie
żal
po
stracie,
czy
dziewczyna,
czy
przyjaciel
Believe
me,
I
don't
regret
losing,
whether
it's
a
girl
or
a
friend
Całe
zło
zapomnisz
z
czasem,
rozbrat
z
chujowym
tematem
You'll
forget
all
the
evil
with
time,
a
break-up
with
a
shitty
topic
Skupiam
się
bracie
raczej
na
dojrzałej
kmince
I
focus
rather
on
mature
thinking,
brother
To
żona,
dziecko,
dom,
dobre
mordy
oczywiście
It's
wife,
child,
home,
good
faces
of
course
Praca,
pasja
zajebiście
Work,
passion,
fucking
awesome
Eliminuję
fikcje
I
eliminate
fictions
A
to
jak
się
prowadzę
to
z
pewnością
nie
Twój
biznes
And
the
way
I
conduct
myself
is
definitely
not
your
business
Chociaż
bardzo
dobrze
wiesz,
że
na
drugie
to
mam
progres
Although
you
know
very
well
that
I
have
progress
for
the
second
one
Życie
zmieniłem
na
lepsze
I
changed
my
life
for
the
better
Życie
zmieniam
według
potrzeb
I
change
my
life
according
to
my
needs
To
nie
życie
zmienia
nas
to
my
wprowadzamy
zmianę
It's
not
life
that
changes
us,
it's
us
who
make
the
change
Nikt
nie
da
lepszych
kart,
mamy
jedno
rozdanie
Nobody
will
give
us
better
cards,
we
have
one
hand
Ci,
co
uczą
z
dupy
prawd,
później
okupują
bramę
Those
who
teach
bullshit
truths
later
occupy
the
gate
My
nie
liczymy
na
fart,
my
wiemy,
co
jest
grane
We
don't
count
on
luck,
we
know
what's
going
on
To
nie
życie
zmienia
nas
to
my
wprowadzamy
zmianę
It's
not
life
that
changes
us,
it's
us
who
make
the
change
Nikt
nie
da
lepszych
kart,
mamy
jedno
rozdanie
Nobody
will
give
us
better
cards,
we
have
one
hand
Ci,
co
uczą
z
dupy
prawd,
później
okupują
bramę
Those
who
teach
bullshit
truths
later
occupy
the
gate
My
nie
liczymy
na
fart,
my
wiemy,
co
jest
grane
We
don't
count
on
luck,
we
know
what's
going
on
Bez
zmian
nie
ma
ewolucji,
nie
ma
rewolucji
Without
changes
there
is
no
evolution,
there
is
no
revolution
Dochodzi
do
destrukcji
konstrukcji
It
comes
to
the
destruction
of
the
structure
Wstań!
Mówią,
że
sam
świata
nie
zmienisz
Get
up!
They
say
you
won't
change
the
world
alone
Bez
zbędnych
ceregieli
chodzi,
byś
sam
się
zmienił
Without
unnecessary
ceremonies,
it's
about
changing
yourself
By
na
strychu
był
porządek
to
zaczynam
od
piwnicy
To
have
order
in
the
attic,
I
start
from
the
basement
Działam,
by
z
niczym
nie
zostać
na
ulicy
I
act
to
be
left
with
nothing
on
the
street
Znów
dusza
krzyczy,
o
lepsze
jutro
walczę
Again
the
soul
screams,
I
fight
for
a
better
tomorrow
Dziś
trzymam
dyscyplinę,
modeluję
charakter
Today
I
keep
discipline,
I
shape
my
character
Myśli
otwarte,
ograniczenia
niszczą
Open
thoughts,
limitations
destroy
Sam
tworzę,
sam
zmieniam,
sam
reguluję
przyszłość
I
create
myself,
I
change
myself,
I
regulate
the
future
Bez
konsekwencji
nic
to,
lecz
co
tu
jest
najważniejsze
Without
consequences,
it's
nothing,
but
what's
most
important
here
Pozostać
niezmiennie
człowiekiem,
a
nie
sępem
To
remain
invariably
human,
not
a
vulture
Dogonić
wiatry
i
zmienić
świata
losy
Catch
up
with
the
winds
and
change
the
fate
of
the
world
Być
coraz
lepszym
i
duszy
słyszeć
głosy
To
be
better
and
better
and
hear
the
voices
of
the
soul
Żyć
w
zgodzie
z
prawdą,
budować
doświadczenia
Live
in
accordance
with
the
truth,
build
experience
Nektar
zwycięstwa
z
pucharu
poświęcenia
The
nectar
of
victory
from
the
cup
of
sacrifice
To
nie
życie
zmienia
nas
to
my
wprowadzamy
zmianę
It's
not
life
that
changes
us,
it's
us
who
make
the
change
Nikt
nie
da
lepszych
kart,
mamy
jedno
rozdanie
Nobody
will
give
us
better
cards,
we
have
one
hand
Ci,
co
uczą
z
dupy
prawd,
później
okupują
bramę
Those
who
teach
bullshit
truths
later
occupy
the
gate
My
nie
liczymy
na
fart,
my
wiemy,
co
jest
grane
We
don't
count
on
luck,
we
know
what's
going
on
To
nie
życie
zmienia
nas
to
my
wprowadzamy
zmianę
It's
not
life
that
changes
us,
it's
us
who
make
the
change
Nikt
nie
da
lepszych
kart,
mamy
jedno
rozdanie
Nobody
will
give
us
better
cards,
we
have
one
hand
Ci,
co
uczą
z
dupy
prawd,
później
okupują
bramę
Those
who
teach
bullshit
truths
later
occupy
the
gate
My
nie
liczymy
na
fart,
my
wiemy,
co
jest
grane
We
don't
count
on
luck,
we
know
what's
going
on
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ryszard andrzejewski, maciej bilka, łukasz paluszak, donatan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.