Paluch - Bez Strachu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paluch - Bez Strachu




Bez Strachu
Без страха
Jutro krzyczy do nas "siema", dzisiaj wali nas po mordzie
Завтра кричит нам "привет", сегодня бьет по морде.
Wczoraj to historia, tak jak za szerokie spodnie
Вчера это история, как и слишком широкие штаны.
Teraz jedno, co się liczy, to żyć z samym sobą w zgodzie
Сейчас одно, что важно жить с собой в ладу.
I by dalsze życiorysy już pisały się spokojnie
И чтобы дальнейшая биография писалась спокойно.
Nawiązać dialog, rodziny nie wybierasz
Начать диалог, семью не выбираешь.
I nie jeden pewnie by chciał urodzić się jeszcze raz, zawsze
И не один, наверно, хотел бы родиться еще раз, всегда.
Może być gorzej, wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma
Может быть хуже, хорошо там, где нас нет.
Bogaci szukają miłości, biedni szczęścia w monetach
Богатые ищут любви, бедные счастья в монетах.
Przeszedłem ten etap, wiem, co z ludźmi robi pieniądz
Прошел этот этап, знаю, что с людьми делает бабло.
Mają za dużo w dupach i uczucia szybko więdną
У них слишком много понтов, и чувства быстро вянут.
Sprzedaj, kup, daj. Życia kolory bledną
Продавай, покупай, давай. Цвета жизни бледнеют.
Jutro materialny raj chętnie na miłość wymienią
Завтра материальный рай охотно на любовь променяют.
Gdzie tego szukać? I jaką nosi nazwę?
Где это искать? И какое у него название?
Ile razy upaść, by odnaleźć równowagę?
Сколько раз упасть, чтобы обрести равновесие?
Życie to skurwiel, ze swoimi trzyma sztamę,
Жизнь стерва, со своими держит марку,
Jak masz miękkie serce, to obyś dupy nie miał szklanej.
Если у тебя мягкое сердце, то пусть у тебя не будет стеклянной задницы.
Dzisiaj na jutro pewnie czekam bez strachu
Сегодня на завтра, наверно, жду без страха.
Wita mnie świt, witam go na luzaku
Меня встречает рассвет, я встречаю его на расслабоне.
Radości łzy i smutku pół na pół
Слезы радости и печали пятьдесят на пятьдесят.
Cały czas życiu stawiam czoła bez strachu.
Все время жизни смотрю в лицо без страха.
Dzisiaj na jutro pewnie czekam bez strachu
Сегодня на завтра, наверно, жду без страха.
Wita mnie świt, witam go na luzaku
Меня встречает рассвет, я встречаю его на расслабоне.
Radości łzy i smutku pół na pół
Слезы радости и печали пятьдесят на пятьдесят.
Cały czas życiu stawiam czoła bez strachu.
Все время жизни смотрю в лицо без страха.
Los nierówno nas traktuje, rozdaje znaczone talie
Судьба неравно к нам относится, раздает меченые карты.
Znam dzieci ojców zwiedzających zakłady karne
Знаю детей отцов, посещающих исправительные учреждения.
Toczą z życiem walkę, z dala od fleszy i karier
Ведут с жизнью борьбу, вдали от вспышек и карьер.
Dajmy im siłę do pokonania wszelkich barier
Дадим им силы преодолеть все барьеры.
Nie bój się żyć normalnie, dziewczyno z patologii
Не бойся жить нормально, девчонка из неблагополучной семьи.
Wiem, że jest najłatwiej iść przez wytarte drogi
Знаю, что легче всего идти проторенными дорогами.
Jeśli nie miałaś nikogo, ja daję Tobie słowo
Если у тебя никого не было, я даю тебе слово,
Świadomie robię to po to, żeby z gówna Cię wyciągnąć
Сознательно делаю это, чтобы вытащить тебя из дерьма.
I bez żadnego strachu bierz to sobie do serca
И без всякого страха прими это близко к сердцу.
Nie bój się płaczu, czasami w każdym coś pęka
Не бойся плакать, иногда в каждом что-то ломается.
Kolejny dzień, gdzie codzienność to udręka
Очередной день, где повседневность мука.
Zagubionym od narodzin ciężko zejść z drogi do piekła
Потерянным с рождения трудно сойти с дороги в ад.
Chcę Ci dać połowę szczęścia, byś poznał czym jest uśmiech
Хочу дать тебе половину счастья, чтобы ты узнала, что такое улыбка.
Połowę wiary w siebie, to wszystko łatwiej pójdzie
Половину веры в себя, так все пойдет легче.
Lepszego życia diler, przejmuję władzę nad mózgiem
Дилер лучшей жизни, захватываю власть над мозгом.
Ten rap leczy rany, dziś jedziemy jednym wózkiem
Этот рэп лечит раны, сегодня мы едем в одной упряжке.
Dzisiaj na jutro pewnie czekam bez strachu
Сегодня на завтра, наверно, жду без страха.
Wita mnie świt, witam go na luzaku
Меня встречает рассвет, я встречаю его на расслабоне.
Radości łzy i smutku pół na pół
Слезы радости и печали пятьдесят на пятьдесят.
Cały czas życiu stawiam czoła bez strachu.
Все время жизни смотрю в лицо без страха.
Dzisiaj na jutro pewnie czekam bez strachu
Сегодня на завтра, наверно, жду без страха.
Wita mnie świt, witam go na luzaku
Меня встречает рассвет, я встречаю его на расслабоне.
Radości łzy i smutku pół na pół
Слезы радости и печали пятьдесят на пятьдесят.
Cały czas życiu stawiam czoła bez strachu.
Все время жизни смотрю в лицо без страха.
Znałem w moim życiu wielu amatorów przygód
Знал в своей жизни много любителей приключений.
Seks, dragi, dance, weekend latali na przytup
Секс, наркотики, танцы, по выходным отрывались.
Wtedy byłem dla nich śmieciem, nie chciałem wciągać syfu
Тогда я был для них мусором, не хотел вдыхать дрянь.
Dzisiaj jadę furą, oni leżą brudni od rzygów
Сегодня я еду на тачке, они лежат грязные от блевотины.
Byli panami życia, przez śmierć trzymani w szachu
Были хозяевами жизни, смерть держала их в шахматах.
Chcieli być dłużej młodzi, w rozwoju stanęli ze strachu
Хотели дольше оставаться молодыми, в развитии остановились из страха.
Dzisiaj zamiast na szczyt, mają bliżej do piachu
Сегодня вместо вершины, им ближе к земле.
I już nie żałuję ich, choć potrzebowałem czasu, wiem
И я уже не жалею их, хотя мне потребовалось время, знаю.
Nie widzisz tego, jeśli siedzisz w tym gównie
Ты этого не видишь, если сидишь в этом дерьме.
Myślisz, że wygrasz turniej, chociaż odpadłeś w grupie
Думаешь, что выиграешь турнир, хотя вылетел в группе.
Jak wbija w Ciebie chuja ziomuś, to nie jest kumpel,
Если в тебя вставляет х*й дружок, то он не друг,
Bo prawdziwy przyjaciel w ogień za Tobą pójdzie
Потому что настоящий друг пойдет за тобой в огонь.
Nic nie warte znajomości po czasie tracą wartość
Ничего не стоящие знакомства со временем теряют ценность.
U mnie z ludźmi, jak z rapem - nie ilość, tylko jakość
У меня с людьми, как с рэпом не количество, а качество.
Zbijam pionę ze strachem, czas lepsze życie zacząć
Дай пять страху, пора начинать лучшую жизнь.
On daje odwagę, by cały ten burdel ogarnąć.
Он дает смелость, чтобы весь этот бардак разрулить.
Dzisiaj na jutro pewnie czekam bez strachu
Сегодня на завтра, наверно, жду без страха.
Wita mnie świt, witam go na luzaku
Меня встречает рассвет, я встречаю его на расслабоне.
Radości łzy i smutku pół na pół
Слезы радости и печали пятьдесят на пятьдесят.
Cały czas życiu stawiam czoła bez strachu.
Все время жизни смотрю в лицо без страха.
Dzisiaj na jutro pewnie czekam bez strachu
Сегодня на завтра, наверно, жду без страха.
Wita mnie świt, witam go na luzaku
Меня встречает рассвет, я встречаю его на расслабоне.
Radości łzy i smutku pół na pół
Слезы радости и печали пятьдесят на пятьдесят.
Cały czas życiu stawiam czoła bez strachu.
Все время жизни смотрю в лицо без страха.





Writer(s): Sodrumatic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.