Paluch - Swoje Miejsca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paluch - Swoje Miejsca




Swoje Miejsca
Свои Места
Dobrze pamiętam moją ulubioną ławkę, moje miejsce kiedy w domu był gnój
Хорошо помню свою любимую скамейку, моё место, когда дома был ад
Długo zanim zapisałem pierwszą kartkę, kończyłem ósmą klasę kolekcjoner dwój
Задолго до того, как исписал первую страницу, заканчивал восьмой класс, коллекционер двоек
Nikt nie darł japy, nie słuchałem wrzasków w bani mętlik w sercu chłód
Никто не орал, не слушал криков, в голове сумбур, в сердце холод
Nocny spokój emocjonalny tajfun na trzeźwo walka by opanować ból
Ночной покой, эмоциональный тайфун, на трезвую голову борьба, чтобы унять боль
Wracam tam znów by odnaleźć azyl zmieniło się wszystko oprócz kierunku trasy
Возвращаюсь туда снова, чтобы найти убежище, всё изменилось, кроме направления пути
Dzieciństwo? Wtedy chciałem żeby przeszło dzisiaj to przeszłość i wracam sam tu
Детство? Тогда хотел, чтобы прошло, сегодня это прошлое, и я возвращаюсь сюда один
Myliłem się bo wtedy było lekko chociaż też piekło jak na rany sól
Я ошибался, ведь тогда было легко, хотя тоже был ад, как соль на раны
Dorosłość? To chwyty tanie jak pepko układy z sędzią walka kontakt na full
Взрослость? Это дешёвые приёмы, как в Pepco, договорняки с судьёй, контактный бой на полную
Spokój ducha to największy luksus gubię się szukając jego śladów na wodzie
Спокойствие духа это величайшая роскошь, я теряюсь, ища его следы на воде
Nie da go garaż pełen najlepszych wózków, wielu tak myśli nie mają ich na co dzień
Его не даст гараж, полный лучших тачек, многие так думают, не имея их каждый день
Kształtują nas słowa, przeżycia i miejsca do jednych chcesz wracać, a drugie to ciężar
Нас формируют слова, переживания и места, в одни хочешь вернуться, а другие это груз
I siedzi to w Tobie i wkurwia jak febra i drażni twą pamięć jak za sztywna metka
И это сидит в тебе и бесит, как лихорадка, и раздражает твою память, как слишком тугой ярлык
Trzeba tam wrócić, oczyścić powietrze, zmierzyć się z prawdą, zabić pierwotny lęk
Нужно туда вернуться, очистить воздух, встретиться с правдой, убить первобытный страх
Wiem nie jest łatwo, bo życie wciąż depcze, skąd znaleźć siły na dodatkowy stres
Знаю, нелегко, ведь жизнь всё топчет, где найти силы на дополнительный стресс
Swoje miejsca, ich nie zna GPS, prywatny teren głęboko w nas gdzieś
Свои места, их не знает GPS, частная территория глубоко в нас где-то
Ślepe uliczki pamięci, wiem nie chcesz tam wejść, dla lepszego jutra musimy to przejść
Тупики памяти, знаю, ты не хочешь туда входить, для лучшего завтра мы должны это пройти
Każdy z nas (każdy z nas) ma swoje miejsca (ma swoje miejsca)
У каждого из нас каждого из нас) есть свои места (есть свои места)
Ciernie, które codziennie potęgują ból
Шипы, которые каждый день усиливают боль
Wielu z nich (wielu z nich) nie chcesz pamiętać (nie chcesz pamiętać)
О многих из них многих из них) ты не хочешь помнить (не хочешь помнить)
Szukasz tych, gdzie był do szczęścia klucz (szczęścia klucz)
Ищешь те, где был ключ к счастью (ключ к счастью)
Każdy z nas (każdy z nas) ma swoje miejsca (ma swoje miejsca)
У каждого из нас каждого из нас) есть свои места (есть свои места)
Ciernie, które codziennie potęgują ból
Шипы, которые каждый день усиливают боль
Wielu z nich (wielu z nich) nie chcesz pamiętać (nie chcesz pamiętać)
О многих из них многих из них) ты не хочешь помнить (не хочешь помнить)
Szukasz tych, gdzie był do szczęścia klucz (szczęścia klucz)
Ищешь те, где был ключ к счастью (ключ к счастью)
Gdybyś mógł cofnąć czas, gdzie byś zrobił zmianę, które momenty puścił w niepamięć
Если бы ты могла повернуть время вспять, где бы ты внесла изменения, какие моменты отправила бы в небытие
Trzecią dekadę jadę ziomek, jakbym miał pane, a sam tu mówiłem, że jestem życia panem
Третье десятилетие еду, дружище, словно у меня есть план, а сам тут говорил, что я хозяин жизни
Mam tu bana do nieba, znów ściąga mnie z niej, zły przeszłości trip jakbym kirał klej
У меня тут билет в небеса, снова тянет меня оттуда, плохой трип прошлого, будто нюхаю клей
Swoich miejsc mam więcej niż chciałbym, bo większość to te, które niosą krzyż traumy
Своих мест у меня больше, чем хотелось бы, потому что большинство из них несут крест травмы
Człowiek sukcesu? Uwierz nie ten mental, zmiana adresu nie uwolni mych fobii
Человек успеха? Поверь, не тот менталитет, смена адреса не освободит мои фобии
Wciąż taki sam, dla mnie złoto to metal, bo w sobie niosę to najwyższej czystości
Всё такой же, для меня золото это металл, потому что в себе несу его высшей пробы
Jeśli całe życie to walka o medal, to biorę udział w maratonie przez płotki
Если вся жизнь это борьба за медаль, то я участвую в марафоне с препятствиями
Po latach czuje bagaż przeżyć na plecach, życie ułatwia, wewnętrzny low kick
Спустя годы чувствую багаж переживаний на плечах, жизнь облегчает внутренний лоу-кик
Czasem nie pójdę w przód bez kroku wstecz (wstecz), w poszukiwaniu najlepszego toru
Иногда не пойду вперёд без шага назад (назад), в поисках лучшего пути
Tu nie ma pytań, to z męstwa test, masz odpowiedzi wielokrotnego wyboru
Здесь нет вопросов, это тест на мужество, у тебя есть ответы с множественным выбором
I nigdy nie uciekam od tego, co mnie stworzyło, każda sekunda to mnie całego budulec
И я никогда не убегаю от того, что меня создало, каждая секунда это мой строительный материал
Wszystkiego więcej, za mało czasu na miłość, pieniądz i nienawiść to skuteczny hamulec
Всего больше, мало времени на любовь, деньги и ненависть это эффективный тормоз
Poznanie siebie daje ukojenie nerwom, wiem to, każdy w sobie niesie dziecko
Познание себя даёт успокоение нервам, я знаю это, каждый в себе несёт ребёнка
Niepokój często zawdzięczasz czyimś błędom, walka o piękno jakbyś gasił piekło
Тревогу часто ты обязана чужим ошибкам, борьба за красоту, словно тушишь ад
Otoczony swoich miejsc labiryntem, skupiony w samotności zwiedzam ich po kolei
Окружённый лабиринтом своих мест, сосредоточенный в одиночестве, посещаю их по очереди
Psychika to uzi, z bardzo czułym cynglem, na kule bracie uwierz nie ma kamizelki
Психика это узи с очень чувствительным курком, от этой пули, поверь, нет бронежилета
Każdy z nas (każdy z nas) ma swoje miejsca (ma swoje miejsca)
У каждого из нас каждого из нас) есть свои места (есть свои места)
Ciernie, które codziennie potęgują ból
Шипы, которые каждый день усиливают боль
Wielu z nich (wielu z nich) nie chcesz pamiętać (nie chcesz pamiętać)
О многих из них многих из них) ты не хочешь помнить (не хочешь помнить)
Szukasz tych, gdzie był do szczęścia klucz (szczęścia klucz)
Ищешь те, где был ключ к счастью (ключ к счастью)
Każdy z nas (każdy z nas) ma swoje miejsca (ma swoje miejsca)
У каждого из нас каждого из нас) есть свои места (есть свои места)
Ciernie, które codziennie potęgują ból
Шипы, которые каждый день усиливают боль
Wielu z nich (wielu z nich) nie chcesz pamiętać (nie chcesz pamiętać)
О многих из них многих из них) ты не хочешь помнить (не хочешь помнить)
Szukasz tych, gdzie był do szczęścia klucz (szczęścia klucz)
Ищешь те, где был ключ к счастью (ключ к счастью)
Pewnie wchodzę tam, gdzie byłem jako mały szczyl, odtwarzam zerwany film (zerwany film)
Наверно, вхожу туда, где был, будучи мелким пацаном, воспроизвожу порванный фильм (порванный фильм)
Swoje miejsce to coś więcej niż smak najlepszych chwil, nie kupisz ich za żaden kwit (za żaden kwit)
Своё место это нечто большее, чем вкус лучших мгновений, не купишь их ни за какие деньги (ни за какие деньги)
Pewnie wchodzę tam, gdzie byłem jako mały szczyl, odtwarzam zerwany film (zerwany film)
Наверно, вхожу туда, где был, будучи мелким пацаном, воспроизвожу порванный фильм (порванный фильм)
Swoje miejsce to coś więcej niż smak najlepszych chwil, nie kupisz ich za kwit (za żaden kwit)
Своё место это нечто большее, чем вкус лучших мгновений, не купишь их за деньги (ни за какие деньги)
Każdy z nas (każdy z nas) ma swoje miejsca (ma swoje miejsca)
У каждого из нас каждого из нас) есть свои места (есть свои места)
Ciernie, które codziennie potęgują ból
Шипы, которые каждый день усиливают боль
Wielu z nich (wielu z nich) nie chcesz pamiętać (nie chcesz pamiętać)
О многих из них многих из них) ты не хочешь помнить (не хочешь помнить)
Szukasz tych, gdzie był do szczęścia klucz (szczęścia klucz)
Ищешь те, где был ключ к счастью (ключ к счастью)
Każdy z nas (każdy z nas) ma swoje miejsca (ma swoje miejsca)
У каждого из нас каждого из нас) есть свои места (есть свои места)
Ciernie, które codziennie potęgują ból
Шипы, которые каждый день усиливают боль
Wielu z nich (wielu z nich) nie chcesz pamiętać (nie chcesz pamiętać)
О многих из них многих из них) ты не хочешь помнить (не хочешь помнить)
Szukasz tych, gdzie był do szczęścia klucz (szczęścia klucz)
Ищешь те, где был ключ к счастью (ключ к счастью)





Writer(s): Grrracz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.