Paroles et traduction Paluch - W Kawałkach
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
ma
nic
miedzy
nami
There's
nothing
between
us
Pustka
wypełnia
próżnię
Emptiness
fills
the
void
Chciałbym
móc
podejść
bliżej
I
wish
I
could
come
closer
Bliżej
niż
zwykły
uśmiech
Closer
than
a
simple
smile
Choć
zapomniałem
już
jak
dobrze
w
nim
wyglądasz
Though
I've
forgotten
how
good
you
look
in
it
Wygnał
go
za
siedem
mórz,
wadliwy
duchowy
kompas
Banished
it
beyond
seven
seas,
a
faulty
spiritual
compass
Twój,
lub
mój,
to
nie
istotna
sprawa
Yours,
or
mine,
it
doesn't
matter
Cichną
brawa,
tutaj
już
nie
ma
co
naprawiać
The
applause
fades,
there's
nothing
left
to
fix
here
Życie
to
nie
zabawa,
los
puszcza
pijackiego
pawia
Life's
not
a
game,
fate
releases
a
drunken
peacock
Ukryta
wada
powala,
jak
za
kółkiem
zawał
Hidden
flaws
knock
me
down,
like
a
heart
attack
behind
the
wheel
Wszystko
posypało
się,
pyłek
życia
trzymam
w
rękach
Everything
crumbled,
I
hold
life's
dust
in
my
hands
Przelatują
przez
palce
plany
wykute
w
ziarenkach
Plans
forged
in
grains
slip
through
my
fingers
Po
tych
ciosach
pęka
szczęka
My
jaw
cracks
from
these
blows
Nie
ma
co
stękać
There's
no
point
in
groaning
Już
nie
pamiętam
słońca
I
don't
remember
the
sun
anymore
W
mroku
męka
w
lękach
Torment
in
darkness,
in
fears
Nie
w
butelkach
czy
lekach
Not
in
bottles
or
pills
Ratunku
nie
znajdę
sam
tam
I
won't
find
salvation
there
alone
Zamiast
trunków
przepisz
na
suche
serce
balsam
Instead
of
drinks,
prescribe
a
balm
for
a
dry
heart
Bezpieczeństwa
kaftan
A
straitjacket
of
safety
Na
pewne
lepsze
jutro
For
a
better
tomorrow
Wyrzuć
kluczyk,
zamknij
kevlarową
kłódką
Throw
away
the
key,
lock
it
with
a
Kevlar
padlock
Próbuje
znaleźć
równowagę
I'm
trying
to
find
balance
Często
za
bardzo
żyję
rapem
I
often
live
rap
too
much
Nie
od
dziś
Not
since
today
Odnaleźć
siebie
nie
potrafię
I
can't
find
myself
Tego
z
dawnych
dni
The
one
from
the
old
days
Pozostać
normalnym
chłopakiem
To
remain
a
normal
guy
Ze
wszystkich
sił
With
all
my
strength
Próbuje
znaleźć
równowagę
I'm
trying
to
find
balance
Często
za
bardzo
żyję
rapem
I
often
live
rap
too
much
Nie
od
dziś
Not
since
today
Odnaleźć
siebie
nie
potrafię
I
can't
find
myself
Tego
z
dawnych
dni
The
one
from
the
old
days
Pozostać
normalnym
chłopakiem
To
remain
a
normal
guy
Daję
siebie
w
kawałkach
I
give
myself
in
pieces
Obcym
w
kawałkach
To
strangers
in
pieces
Z
każdym
kawałkiem
mam
cały
świat,
ta
With
each
piece,
I
have
the
whole
world,
yeah
Ratuj
mnie
proszę
Please
save
me
Bym
nie
był
sam
tam
So
I'm
not
alone
there
On
miał
dać
wolność
It
was
supposed
to
give
freedom
Dziś
jest
jak
kajdan
Today
it's
like
a
shackle
Daję
siebie
w
kawałkach
I
give
myself
in
pieces
Obcym
w
kawałkach
To
strangers
in
pieces
Z
każdym
kawałkiem
mam
cały
świat,
ta
With
each
piece,
I
have
the
whole
world,
yeah
Ratuj
mnie
proszę
Please
save
me
Bym
nie
był
sam
tam
So
I'm
not
alone
there
On
miał
dać
wolność
It
was
supposed
to
give
freedom
Dziś
jest
jak
kajdan
Today
it's
like
a
shackle
Czasami
mam
wrażenie
że
rozumiem
ciebie
bez
słów
Sometimes
I
feel
like
I
understand
you
without
words
Wieczorami,
miedzy
nami
tylko
głośna
kłótnia
gestów
In
the
evenings,
between
us,
only
a
loud
argument
of
gestures
Ta
cisza
zabija,
proszę
odezwij
się
do
mnie
This
silence
is
killing
me,
please
talk
to
me
Bo
chce
Cie
mieć
na
co
dzień
a
nie
budować
ze
wspomnień
Because
I
want
to
have
you
every
day,
not
build
from
memories
Może
znasz
mnie
za
dobrze,
chociaż
szczerze
w
to
wątpię
Maybe
you
know
me
too
well,
although
I
honestly
doubt
it
Nadal
umiem
Cie
zaskoczyć,
daje
tlen,
płonie
płomień
I
can
still
surprise
you,
I
give
oxygen,
the
flame
burns
Nikogo
nie
gonie,
robię
swoje,
czas
się
zgadza
I'm
not
chasing
anyone,
I'm
doing
my
thing,
the
time
is
right
Zrobiliśmy
więcej
niż
większość
w
naszych
czasach
We've
done
more
than
most
in
our
time
Bo
nigdy
kasa
nie
była
napędu
motorem
Because
money
was
never
the
driving
force
To
szczere
uczucie
nie
żaden
najdroższy
Moët
It's
a
sincere
feeling,
not
some
expensive
Moët
Niejeden
bohater
na
tym
etapie
życia
poległ
Many
a
hero
has
fallen
at
this
stage
of
life
Nic
nie
trwa
wiecznie,
błędów
nie
zmażesz
korektorem
Nothing
lasts
forever,
you
can't
erase
mistakes
with
a
corrector
Psychologiczny
portret
ułóż
sobie
z
moich
krążków
Create
a
psychological
portrait
of
me
from
my
albums
Znasz
moja
historie,
my
w
otoczeniu
bloków
You
know
my
story,
us
surrounded
by
blocks
Razem
do
grobowej
deski,
jakby
nie
było
tych
pokus
Together
to
the
grave,
as
if
there
were
no
temptations
Kobieta
muzą,
muzyka
życiem,
wewnętrzny
spokój
Woman
as
a
muse,
music
as
life,
inner
peace
Próbuje
znaleźć
równowagę
I'm
trying
to
find
balance
Często
za
bardzo
żyję
rapem
I
often
live
rap
too
much
Nie
od
dziś
Not
since
today
Odnaleźć
siebie
nie
potrafię
I
can't
find
myself
Tego
z
dawnych
dni
The
one
from
the
old
days
Pozostać
normalnym
chłopakiem
To
remain
a
normal
guy
Ze
wszystkich
sił
With
all
my
strength
Próbuje
znaleźć
równowagę
I'm
trying
to
find
balance
Często
za
bardzo
żyję
rapem
I
often
live
rap
too
much
Nie
od
dziś
Not
since
today
Odnaleźć
siebie
nie
potrafię
I
can't
find
myself
Tego
z
dawnych
dni
The
one
from
the
old
days
Pozostać
normalnym
chłopakiem
To
remain
a
normal
guy
Daję
siebie
w
kawałkach
I
give
myself
in
pieces
Obcym
w
kawałkach
To
strangers
in
pieces
Z
każdym
kawałkiem
mam
cały
świat,
ta
With
each
piece,
I
have
the
whole
world,
yeah
Ratuj
mnie
proszę
Please
save
me
Bym
nie
był
sam
tam
So
I'm
not
alone
there
On
miał
dać
wolność
It
was
supposed
to
give
freedom
Dziś
jest
jak
kajdan
Today
it's
like
a
shackle
Daję
siebie
w
kawałkach
I
give
myself
in
pieces
Obcym
w
kawałkach
To
strangers
in
pieces
Z
każdym
kawałkiem
mam
cały
świat,
ta
With
each
piece,
I
have
the
whole
world,
yeah
Ratuj
mnie
proszę
Please
save
me
Bym
nie
był
sam
tam
So
I'm
not
alone
there
On
miał
dać
wolność
It
was
supposed
to
give
freedom
Dziś
jest
jak
kajdan
Today
it's
like
a
shackle
Czasami
dochodzimy
w
żuciu
do
takiego
momentu
Sometimes
in
life
we
come
to
a
point
Wydaje
nam
się,
że
jesteśmy
tak
wysoko
We
feel
like
we're
so
high
Że
zatracamy
kontakt
z
rzeczywistością
That
we
lose
touch
with
reality
Najważniejsze
jest
wtedy
zapamiętać
dokąd
się
podąża,
kim
się
jest
i
kim
się
było
The
most
important
thing
then
is
to
remember
where
you're
going,
who
you
are
and
who
you
were
Jestem
synem,
mężem,
ojcem,
dla
Ciebie
raperem
I
am
a
son,
a
husband,
a
father,
a
rapper
for
you
Ale
cały
czas
jestem
sobą
But
I
am
always
myself
Pozdrawiam
wszystkich,
10
przez
29,
POR
Greetings
to
all,
10
by
29,
POR
Daję
siebie
w
kawałkach
I
give
myself
in
pieces
Obcym
w
kawałkach
To
strangers
in
pieces
Z
każdym
kawałkiem
mam
cały
świat,
ta
With
each
piece,
I
have
the
whole
world,
yeah
Ratuj
mnie
proszę
Please
save
me
Bym
nie
był
sam
tam
So
I'm
not
alone
there
On
miał
dać
wolność
It
was
supposed
to
give
freedom
Dziś
jest
jak
kajdan
Today
it's
like
a
shackle
Daję
siebie
w
kawałkach
I
give
myself
in
pieces
Obcym
w
kawałkach
To
strangers
in
pieces
Z
każdym
kawałkiem
mam
cały
świat,
ta
With
each
piece,
I
have
the
whole
world,
yeah
Ratuj
mnie
proszę
Please
save
me
Bym
nie
był
sam
tam
So
I'm
not
alone
there
On
miał
dać
wolność
It
was
supposed
to
give
freedom
Dziś
jest
jak
kajdan
Today
it's
like
a
shackle
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliusz Julas Konieczny
Album
10 / 29
date de sortie
04-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.