Paluch - W Kawałkach - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paluch - W Kawałkach




W Kawałkach
In Pieces
Nie ma nic miedzy nami
There's nothing between us
Pustka wypełnia próżnię
Emptiness fills the void
Chciałbym móc podejść bliżej
I wish I could come closer
Bliżej niż zwykły uśmiech
Closer than a simple smile
Choć zapomniałem już jak dobrze w nim wyglądasz
Though I've forgotten how good you look in it
Wygnał go za siedem mórz, wadliwy duchowy kompas
Banished it beyond seven seas, a faulty spiritual compass
Twój, lub mój, to nie istotna sprawa
Yours, or mine, it doesn't matter
Cichną brawa, tutaj już nie ma co naprawiać
The applause fades, there's nothing left to fix here
Życie to nie zabawa, los puszcza pijackiego pawia
Life's not a game, fate releases a drunken peacock
Ukryta wada powala, jak za kółkiem zawał
Hidden flaws knock me down, like a heart attack behind the wheel
Wszystko posypało się, pyłek życia trzymam w rękach
Everything crumbled, I hold life's dust in my hands
Przelatują przez palce plany wykute w ziarenkach
Plans forged in grains slip through my fingers
Po tych ciosach pęka szczęka
My jaw cracks from these blows
Nie ma co stękać
There's no point in groaning
Już nie pamiętam słońca
I don't remember the sun anymore
W mroku męka w lękach
Torment in darkness, in fears
Nie w butelkach czy lekach
Not in bottles or pills
Ratunku nie znajdę sam tam
I won't find salvation there alone
Zamiast trunków przepisz na suche serce balsam
Instead of drinks, prescribe a balm for a dry heart
Bezpieczeństwa kaftan
A straitjacket of safety
Na pewne lepsze jutro
For a better tomorrow
Wyrzuć kluczyk, zamknij kevlarową kłódką
Throw away the key, lock it with a Kevlar padlock
Próbuje znaleźć równowagę
I'm trying to find balance
Pomóż mi!
Help me!
Często za bardzo żyję rapem
I often live rap too much
Nie od dziś
Not since today
Odnaleźć siebie nie potrafię
I can't find myself
Tego z dawnych dni
The one from the old days
Pozostać normalnym chłopakiem
To remain a normal guy
Ze wszystkich sił
With all my strength
Próbuje znaleźć równowagę
I'm trying to find balance
Pomóż mi!
Help me!
Często za bardzo żyję rapem
I often live rap too much
Nie od dziś
Not since today
Odnaleźć siebie nie potrafię
I can't find myself
Tego z dawnych dni
The one from the old days
Pozostać normalnym chłopakiem
To remain a normal guy
Na zawsze
Forever
Daję siebie w kawałkach
I give myself in pieces
Obcym w kawałkach
To strangers in pieces
Z każdym kawałkiem mam cały świat, ta
With each piece, I have the whole world, yeah
Ratuj mnie proszę
Please save me
Bym nie był sam tam
So I'm not alone there
On miał dać wolność
It was supposed to give freedom
Dziś jest jak kajdan
Today it's like a shackle
Daję siebie w kawałkach
I give myself in pieces
Obcym w kawałkach
To strangers in pieces
Z każdym kawałkiem mam cały świat, ta
With each piece, I have the whole world, yeah
Ratuj mnie proszę
Please save me
Bym nie był sam tam
So I'm not alone there
On miał dać wolność
It was supposed to give freedom
Dziś jest jak kajdan
Today it's like a shackle
Czasami mam wrażenie że rozumiem ciebie bez słów
Sometimes I feel like I understand you without words
Wieczorami, miedzy nami tylko głośna kłótnia gestów
In the evenings, between us, only a loud argument of gestures
Ta cisza zabija, proszę odezwij się do mnie
This silence is killing me, please talk to me
Bo chce Cie mieć na co dzień a nie budować ze wspomnień
Because I want to have you every day, not build from memories
Może znasz mnie za dobrze, chociaż szczerze w to wątpię
Maybe you know me too well, although I honestly doubt it
Nadal umiem Cie zaskoczyć, daje tlen, płonie płomień
I can still surprise you, I give oxygen, the flame burns
Nikogo nie gonie, robię swoje, czas się zgadza
I'm not chasing anyone, I'm doing my thing, the time is right
Zrobiliśmy więcej niż większość w naszych czasach
We've done more than most in our time
Bo nigdy kasa nie była napędu motorem
Because money was never the driving force
To szczere uczucie nie żaden najdroższy Moët
It's a sincere feeling, not some expensive Moët
Niejeden bohater na tym etapie życia poległ
Many a hero has fallen at this stage of life
Nic nie trwa wiecznie, błędów nie zmażesz korektorem
Nothing lasts forever, you can't erase mistakes with a corrector
Psychologiczny portret ułóż sobie z moich krążków
Create a psychological portrait of me from my albums
Znasz moja historie, my w otoczeniu bloków
You know my story, us surrounded by blocks
Razem do grobowej deski, jakby nie było tych pokus
Together to the grave, as if there were no temptations
Kobieta muzą, muzyka życiem, wewnętrzny spokój
Woman as a muse, music as life, inner peace
Próbuje znaleźć równowagę
I'm trying to find balance
Pomóż mi!
Help me!
Często za bardzo żyję rapem
I often live rap too much
Nie od dziś
Not since today
Odnaleźć siebie nie potrafię
I can't find myself
Tego z dawnych dni
The one from the old days
Pozostać normalnym chłopakiem
To remain a normal guy
Ze wszystkich sił
With all my strength
Próbuje znaleźć równowagę
I'm trying to find balance
Pomóż mi!
Help me!
Często za bardzo żyję rapem
I often live rap too much
Nie od dziś
Not since today
Odnaleźć siebie nie potrafię
I can't find myself
Tego z dawnych dni
The one from the old days
Pozostać normalnym chłopakiem
To remain a normal guy
Na zawsze
Forever
Daję siebie w kawałkach
I give myself in pieces
Obcym w kawałkach
To strangers in pieces
Z każdym kawałkiem mam cały świat, ta
With each piece, I have the whole world, yeah
Ratuj mnie proszę
Please save me
Bym nie był sam tam
So I'm not alone there
On miał dać wolność
It was supposed to give freedom
Dziś jest jak kajdan
Today it's like a shackle
Daję siebie w kawałkach
I give myself in pieces
Obcym w kawałkach
To strangers in pieces
Z każdym kawałkiem mam cały świat, ta
With each piece, I have the whole world, yeah
Ratuj mnie proszę
Please save me
Bym nie był sam tam
So I'm not alone there
On miał dać wolność
It was supposed to give freedom
Dziś jest jak kajdan
Today it's like a shackle
Czasami dochodzimy w żuciu do takiego momentu
Sometimes in life we come to a point
Wydaje nam się, że jesteśmy tak wysoko
We feel like we're so high
Że zatracamy kontakt z rzeczywistością
That we lose touch with reality
Najważniejsze jest wtedy zapamiętać dokąd się podąża, kim się jest i kim się było
The most important thing then is to remember where you're going, who you are and who you were
Jestem synem, mężem, ojcem, dla Ciebie raperem
I am a son, a husband, a father, a rapper for you
Ale cały czas jestem sobą
But I am always myself
Pozdrawiam wszystkich, 10 przez 29, POR
Greetings to all, 10 by 29, POR
Daję siebie w kawałkach
I give myself in pieces
Obcym w kawałkach
To strangers in pieces
Z każdym kawałkiem mam cały świat, ta
With each piece, I have the whole world, yeah
Ratuj mnie proszę
Please save me
Bym nie był sam tam
So I'm not alone there
On miał dać wolność
It was supposed to give freedom
Dziś jest jak kajdan
Today it's like a shackle
Daję siebie w kawałkach
I give myself in pieces
Obcym w kawałkach
To strangers in pieces
Z każdym kawałkiem mam cały świat, ta
With each piece, I have the whole world, yeah
Ratuj mnie proszę
Please save me
Bym nie był sam tam
So I'm not alone there
On miał dać wolność
It was supposed to give freedom
Dziś jest jak kajdan
Today it's like a shackle





Writer(s): Juliusz Julas Konieczny


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.