Paroles et traduction Paluch - W Każdej Chwili
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
W Każdej Chwili
In Every Moment
Odrzucam
wszelkie
wątpliwości,
w
mroku
rzucam
biały
cień
I
cast
aside
all
doubts,
in
the
darkness
I
cast
a
white
shadow
W
każdej
chwili
In
every
moment
Znów
podążam
krzykiem
serca,
rozum
ma
odcięty
rdzeń
Again
I
follow
the
scream
of
my
heart,
my
mind
has
a
severed
core
W
każdej
chwili
In
every
moment
Daj
miłością
ukojenie,
zdejmij
ze
mnie
stresu
cierń
Give
me
solace
with
your
love,
remove
the
thorn
of
stress
from
me
W
każdej
chwili
In
every
moment
Dzisiaj
jestem
tylko
Twój,
tam
gdzie
chcesz
zanieś
mnie
Today
I
am
only
yours,
take
me
wherever
you
want
W
każdej
chwili
In
every
moment
Odrzucam
wszelkie
wątpliwości
(odrzucam,
odrzucam,
odrzucam)
I
cast
aside
all
doubts
(I
cast
aside,
I
cast
aside,
I
cast
aside)
Odrzucam
wszelkie
wątpliwości,
w
mroku
rzucam
biały
cień
I
cast
aside
all
doubts,
in
the
darkness
I
cast
a
white
shadow
Znów
podążam
krzykiem
serca
rozum
ma
odcięty
rdzeń
Again
I
follow
the
scream
of
my
heart,
my
mind
has
a
severed
core
Daj
miłością
ukojenie
(tak)
zdejmij
stresu
cierń
(aha)
Give
me
solace
with
your
love
(yes)
remove
the
thorn
of
stress
(aha)
Dla
Ciebie
w
każdej
chwili,
tam
gdzie
chcesz
zanieś
mnie
For
you
in
every
moment,
take
me
wherever
you
want
Chciałbym,
odejść
przed
Tobą
by
nigdy
nie
poczuć
pustki
I
would
like
to
leave
before
you
so
I
never
feel
emptiness
Chciałbym,
żyć
wiecznie
z
Tobą
by
nigdy
Cię
nie
porzucić
I
would
like
to
live
forever
with
you
so
I
never
abandon
you
W
każdej
chwili
dać
Ci
moc
by
pogrzebać
smutki
In
every
moment
to
give
you
the
strength
to
bury
sorrows
Ale
bez
poznania
bólu
nigdy
nie
doznamy
ulgi
But
without
knowing
pain,
we
will
never
experience
relief
Co
chcesz,
to
mów
mi
- będę
Twoim
mikrofonem
What
you
want,
tell
me
- I
will
be
your
microphone
Dla
Ciebie
wszystko
zapamiętam,
dla
obcych
zapomnę
For
you
I
will
remember
everything,
for
strangers
I
will
forget
Wewnętrzny
Wietnam,
codziennie
z
sobą
toczysz
wojnę
Inner
Vietnam,
you
wage
war
with
yourself
every
day
W
każdej
chwili
chcę
być
lekiem
na
Twe
noce
niespokojne
In
every
moment
I
want
to
be
the
cure
for
your
restless
nights
Sami
możemy
wszystko,
razem
możemy
więcej
Alone
we
can
do
anything,
together
we
can
do
more
Podam
wszystkie
odpowiedzi,
gdy
już
opadają
ręce
I
will
give
all
the
answers
when
your
hands
fall
Dziś
mamy
tylko
siebie
znowu
czas
ucieka
prędzej
Today
we
only
have
each
other
again,
time
is
running
faster
Jestem
więcej
niż
pewien
odnalazłem
swoje
miejsce
I
am
more
than
sure
I
found
my
place
Odrzucam
wszelkie
wątpliwości,
w
mroku
rzucam
biały
cień
I
cast
aside
all
doubts,
in
the
darkness
I
cast
a
white
shadow
W
każdej
chwili
In
every
moment
Znów
podążam
krzykiem
serca,
rozum
ma
odcięty
rdzeń
Again
I
follow
the
scream
of
my
heart,
my
mind
has
a
severed
core
W
każdej
chwili
In
every
moment
Daj
miłością
ukojenie,
zdejmij
ze
mnie
stresu
cierń
Give
me
solace
with
your
love,
remove
the
thorn
of
stress
from
me
W
każdej
chwili
In
every
moment
Dzisiaj
jestem
tylko
Twój,
tam
gdzie
chcesz
zanieś
mnie
Today
I
am
only
yours,
take
me
wherever
you
want
W
każdej
chwili
In
every
moment
Odrzucam
wszelkie
wątpliwości
(odrzucam,
odrzycam,
odrzucam)
I
cast
aside
all
doubts
(I
cast
aside,
I
cast
aside,
I
cast
aside)
Nawet
wtedy,
gdy
emocje
wezmą
górę
po
raz
setny
(aha)
Even
when
emotions
take
over
for
the
hundredth
time
(aha)
Słowa
jak
żyletki
znów
rozetną
temat
przeszły
(aha)
Words
like
razors
will
cut
open
the
past
again
(aha)
Znasz
to
do
perfekcji
teraz
ranią
wszystkie
gesty
You
know
this
perfectly
now
all
gestures
hurt
Chcę
być
Twoim
opatrunkiem
nawet
najgłębszych
ran
ciętych
I
want
to
be
your
bandage
for
even
the
deepest
cuts
Obronię
Ciebie
przed
tym,
co
od
dziecka
znam
na
pamięć
I
will
defend
you
from
what
I
have
known
by
heart
since
childhood
Choć
demony
wczorajszego
dnia
mieszkają
w
nas
na
stałe
Though
the
demons
of
yesterday
live
in
us
permanently
Będę
najgłośniejszym
głosem,
który
szepta
Ci
przez
ramię
I
will
be
the
loudest
voice
that
whispers
over
your
shoulder
By
w
momentach
załamania
myśli
miały
jasną
barwę
So
that
in
moments
of
breakdown,
thoughts
have
a
clear
color
Stworzę
żywą
tarcze
stojąc
sam
na
frontu
linii
I
will
create
a
living
shield,
standing
alone
on
the
front
lines
Gotów
na
ostatnie
starcie,
nie
martw
się
o
wynik
Ready
for
the
last
battle,
don't
worry
about
the
result
Choć
kibice
mej
porażki
(co?)
będą
brawo
bili
Although
the
fans
of
my
defeat
(what?)
will
clap
their
hands
Ucichnie
ich
wrzawa,
bo
walczę
do
ostatniej
chwili
Their
noise
will
fall
silent,
because
I
fight
until
the
last
moment
Wciąż,
duchowy
kompas
wskazuje
Twój
kierunek
Still,
the
spiritual
compass
points
your
direction
Pewnie
za
nim
podążam,
wszystkie
myśli
słyszeć
umiem
I
confidently
follow
it,
I
can
hear
all
thoughts
Swej
drogi
nie
zgubie,
światła
najjaśniejszy
strumień
I
will
not
lose
my
way,
the
brightest
stream
of
light
Jeśli
stracie
Cię
za
życia
znajdę
Cię
po
stronie
drugiej
If
I
lose
you
in
life,
I
will
find
you
on
the
other
side
Odrzucam
wszelkie
wątpliwości,
w
mroku
rzucam
biały
cień
I
cast
aside
all
doubts,
in
the
darkness
I
cast
a
white
shadow
Znów
podążam
krzykiem
serca,
rozum
ma
odcięty
rdzeń
Again
I
follow
the
scream
of
my
heart,
my
mind
has
a
severed
core
Daj
miłością
ukojenie,
zdejmij
ze
mnie
stresu
cierń
Give
me
solace
with
your
love,
remove
the
thorn
of
stress
from
me
Dzisiaj
jestem
tylko
Twój,
tam
gdzie
chcesz
zanieś
mnie
Today
I
am
only
yours,
take
me
wherever
you
want
Odrzucam
wszelkie
wątpliwości,
w
mroku
rzucam
biały
cień
I
cast
aside
all
doubts,
in
the
darkness
I
cast
a
white
shadow
Znów
podążam
krzykiem
serca,
rozum
ma
odcięty
rdzeń
Again
I
follow
the
scream
of
my
heart,
my
mind
has
a
severed
core
Daj
miłością
ukojenie,
zdejmij
ze
mnie
stresu
cierń
Give
me
solace
with
your
love,
remove
the
thorn
of
stress
from
me
Dzisiaj
jestem
tylko
Twój,
tam
gdzie
chcesz
zanieś
mnie
Today
I
am
only
yours,
take
me
wherever
you
want
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.