Paroles et traduction Paluch - Zepsuty
Wyraźnie
widzę
co
się
dzisiaj
dzieje
z
ludźmi
I
can
see
what's
happening
to
people
today.
Cały
świat
wisi
w
próżni,
moda
na
bycie
próżnym
The
whole
world
hangs
in
a
vacuum,
the
fashion
for
being
vain
Styl
życia
luźny
jak
zwieracze
łatwej
dziury
Lifestyle
loose
as
sphincters
easy
hole
Bez
zobowiązań,
aż
do
zamknięcia
urny
No
obligations
until
the
closing
of
the
urn
Nigdy
nie
stanę
obok
was,
kurwy
I'll
never
fucking
stand
next
to
you
Niech
wam
żyły
pozatyka
hajs,
kurwy
Live
the
fuck
off,
motherfuckers.
Zbyt
wiele
myśli
różni
nas,
kurwy
Too
many
fucking
thoughts.
Już
nie
wiem
czy
to
ja,
czy
to
świat
jest
zepsuty
I
don't
know
if
it's
me
or
the
world
is
broken.
Co
ma
dzisiaj
wartość
i
za
czym
lecą
sępy
What
is
worth
today
and
what
are
vultures
flying
for
Handel
prawdą
i
kreowane
trendy
Truth
trading
and
trends
Głuchoniemych
stado
słucha
ślepych
pasterzy
Deaf-mute
flock
listens
to
blind
shepherds
Do
głowy
zawsze
lepiej
trafią
płytkie
wersy
Shallow
verses
are
always
better
Brudne
pieniądze,
dzieci
sprzedają
ciało
Dirty
money,
kids
selling
bodies
Drobne
lepkie
od
spermy
na
buty
wydają
Tiny
sticky
cum
on
shoes
seem
Ich
stali
klienci
wracają
do
żony
Their
regulars
are
returning
to
their
wives
Niech
wiedzą,
że
ich
dzieci
robią
tak
ze
znajomym
Let
them
know
that
their
children
do
so
with
a
friend
Naginanie
normy,
wymuszona
tolerancja
Bending
the
norm,
forced
tolerance
Demokracja,
mniejszość
walczy
o
prawa
Democracy,
minorities
fight
for
rights
Tomek
kocha
Grzesia,
Czesia
Ewelinę
Tomek
loves
sin,
Czesia
Ewelina
Mamy
równe
prawa
i
chcemy
mieć
rodzinę
We
have
equal
rights
and
we
want
to
have
a
family.
Homo
nastolatki
będą
teraz
wjeżdżać
w
ślinę
Gay
teens
will
now
drive
in
drool
Widzieli
swoich
ojców
zabawy
intymne
They
saw
their
fathers
play
intimate
Czy
to
jest
dziwne
czy
to
naturalna
sprawa?
Is
it
strange
or
is
it
natural?
Chyba
jestem
za
głupi,
by
jednoznacznie
odpowiadać
I'm
too
stupid
to
answer
unequivocally.
Jestem
zepsuty?
Czy
to
zepsuty
świat?
Am
I
broken?
Is
this
a
broken
world?
On
mnie
naprawi?
Czy
ja
go
naprawić
mam?
He's
gonna
fix
me?
Do
I
have
to
fix
it?
Nikt
nie
jest
święty,
wolny
od
wad
No
one
is
holy,
free
from
defects
Wolność
zabija,
tak
samo
jak
jej
brak
Freedom
kills,
as
does
its
absence.
Jestem
zepsuty?
Czy
to
zepsuty
świat?
Am
I
broken?
Is
this
a
broken
world?
On
mnie
naprawi?
Czy
ja
go
naprawić
mam?
He's
gonna
fix
me?
Do
I
have
to
fix
it?
Nikt
nie
jest
święty,
wolny
od
wad
No
one
is
holy,
free
from
defects
Wolność
zabija,
tak
samo
jak
jej
brak
Freedom
kills,
as
does
its
absence.
Przepełniony
nienawiścią
do
promowanych
postaw
Filled
with
hatred
for
the
attitudes
promoted
Zepsucie
się
pogłębia,
czuję
syfu
osad
The
decay
deepens,
I
feel
the
sediment
siphon
Daje
mi
moralną
mapę
z
telewizora
prostak
Gives
me
a
moral
map
from
a
simpleton
TV
Ja
mam
myślenie
własne,
a
nie
partyjny
program
I
have
my
own
agenda,
not
a
party
agenda.
Wszystko
jest
łatwe
w
zasięgu
każdej
ręki
Everything
is
easy
at
hand
Leniwe
społeczeństwo,
leniwe
do
pierwszej
kreski
Lazy
society,
lazy
to
the
first
line
Rozpieszczone
dzieci
z
rodzicami
do
trzydziestki
Spoiled
children
with
parents
up
to
thirty
A
GTA
to
jedyne
co
w
życiu
przeszli
And
GTA
is
the
only
thing
in
life
they
went
through
Ich
życie
wygląda
tak
jak
porno
fabuła
Their
life
looks
like
a
porn
plot
A
świeże
powietrze
dawno
zastąpił
wirtual
And
fresh
air
long
ago
replaced
virtual
Żyję
w
tym
świecie
i
nadal
znajduję
umiar
I
live
in
this
world
and
I
still
find
peace.
Choć
niejeden
na
mym
miejscu
znaleźć
by
go
nie
umiał
Even
if
someone
in
my
position
couldn't
find
it.
Wystarczyło
skumać
podstawowe
zasady
It
was
enough
to
understand
the
Basic
Rules
Wprowadzić
je
w
życie,
tak
by
to
był
nawyk
Put
them
into
practice
so
that
it
is
a
habit
To
nic
wyszukanego
i
na
pewno
zna
je
każdy
It's
nothing
fancy
and
I'm
sure
everyone
knows
it.
I
każdy
o
nich
zapomniał,
bo
dziś
każdy
jest
zbyt
ważny
And
everyone
forgot
about
them,
because
today
everyone
is
too
important
Szczerość
to
zaszczyt
tu
gdzie
6 miliardów
bydła
Honesty
is
an
honor
where
6 billion
cattle
Znajdź
jedną
bratnią
duszę,
może
się
przydać
Find
one
soul
mate,
it
may
come
in
handy
Jak
pokocha
twe
ubóstwo
czułość
i
dobre
serce
How
he
will
love
your
poverty
tenderness
and
good
heart
To
daj
znać,
może
znowu
w
ludzi
uwierzę
Let
me
know,
maybe
I'll
believe
in
people
again.
Jestem
zepsuty?
Czy
to
zepsuty
świat?
Am
I
broken?
Is
this
a
broken
world?
On
mnie
naprawi?
Czy
ja
go
naprawić
mam?
He's
gonna
fix
me?
Do
I
have
to
fix
it?
Nikt
nie
jest
święty,
wolny
od
wad
No
one
is
holy,
free
from
defects
Wolność
zabija,
tak
samo
jak
jej
brak
Freedom
kills,
as
does
its
absence.
Jestem
zepsuty?
Czy
to
zepsuty
świat?
Am
I
broken?
Is
this
a
broken
world?
On
mnie
naprawi?
Czy
ja
go
naprawić
mam?
He's
gonna
fix
me?
Do
I
have
to
fix
it?
Nikt
nie
jest
święty,
wolny
od
wad
No
one
is
holy,
free
from
defects
Wolność
zabija,
tak
samo
jak
jej
brak
Freedom
kills,
as
does
its
absence.
Setki
sytuacji,
w
których
nie
podjąłem
działań
Hundreds
of
situations
in
which
I
did
not
take
action
Wygrała
obojętność
taka
była
cecha
stada
Indifference
won
such
was
the
quality
of
the
herd
Widziałem
wiele
razy
jak
człowiek
upada
I've
seen
a
man
fall
many
times.
I
nie
dobijałem
go
i
nie
chciałem
mu
pomagać
And
I
didn't
hit
him
and
I
didn't
want
to
help
him.
Długo
pamiętałem
i
do
dziś
to
brudzi
pamięć
I
remembered
for
a
long
time
and
to
this
day
it
stains
my
memory
Zamiast
podać
mu
rękę,
podawałem
komuś
kamień
Instead
of
giving
him
a
hand,
I
gave
someone
a
stone.
Wtedy
zrozumiałem,
że
to
niewidoczna
krawędź
Then
I
realized
it
was
the
invisible
edge.
Jeden
błąd
i
nie
ma
szansy
na
poprawę
One
mistake
and
no
chance
for
improvement
Nie
jestem
zły,
potrafię
kochać,
pamiętam
I'm
not
angry,
I
can
love,
I
remember
Chociaż
to
przemoc
wychowała
nas
na
osiedlach
(tu)
Although
it
was
violence
that
brought
us
up
in
the
settlements
(here)
Każdy
z
nas
ma
odciśnięte
pochodzenia
piętna
Each
of
US
has
an
imprinted
origin
stigma
Lecz
dziś
nie
jestem
już
typem
z
siódmego
piętra
But
today
I'm
not
the
seventh-floor
type
anymore.
Na
własne
życzenie
podniosłem
sobie
poprzeczkę
At
my
own
request,
I
raised
the
bar.
Zmieniłem
otoczenie,
choć
było
wiele
wyrzeczeń
I
changed
my
surroundings,
although
there
were
many
sacrifices
Zepsuty
doszczętnie
przez
skrajne
podejście
Broken
down
by
an
extreme
approach
Ale
innej
drogi
nie
ma
na
szczyty
najwyższych
wzniesień
But
there
is
no
other
way
to
the
highest
peaks
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): The White House
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.