Paroles et traduction en russe Paolo Pietrangeli - Contessa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Che
roba
contessa,
all'industria
di
Aldo
Вот
те
раз,
графиня,
на
фабрике
Альдо
Han
fatto
uno
sciopero
quei
quattro
ignoranti
Четыре
невежды
забастовку
подняли.
Volevano
avere
i
salari
aumentati
Хотели
зарплату
себе
повысить,
Gridavano,
pensi,
di
esser
sfruttati
Кричали,
представьте,
что
их
эксплуатируют.
E
quando
è
arrivata
la
polizia
А
когда
появилась
полиция,
Quei
pazzi
straccioni
han
gridato
più
forte
Эти
сумасшедшие
оборванцы
еще
громче
кричали.
Di
sangue
han
sporcato
il
cortile
e
le
porte
Кровью
испачкали
двор
и
ворота,
Chissa
quanto
tempo
ci
vorrà
per
pulire
Кто
знает,
сколько
времени
потребуется
на
уборку.
Compagni,
dai
campi
e
dalle
officine
Товарищи,
с
полей
и
из
мастерских,
Prendete
la
falce,
portate
il
martello
Берите
серп,
несите
молот,
Scendete
giù
in
piazza,
picchiate
con
quello
Спускайтесь
на
площадь,
бейте
им,
Scendete
giù
in
piazza,
affossate
il
sistema
Спускайтесь
на
площадь,
хороните
систему.
Voi
gente
per
bene
che
pace
cercate
Вы,
порядочные
люди,
которые
ищут
мира,
La
pace
per
far
quello
che
voi
volete
Мира,
чтобы
делать
то,
что
хотите,
Ma
se
questo
è
il
prezzo
vogliamo
la
guerra
Но
если
это
цена,
мы
хотим
войны,
Vogliamo
vedervi
finir
sotto
terra
Мы
хотим
видеть
вас
под
землей.
Ma
se
questo
è
il
prezzo
lo
abbiamo
pagato
Но
если
это
цена,
мы
ее
заплатили,
Nessuno
piu
al
mondo
dev'essere
sfruttato
Никто
больше
в
мире
не
должен
быть
эксплуатируем.
Sapesse,
mia
cara
che
cosa
mi
ha
detto
Знаете
ли
вы,
моя
дорогая,
что
мне
сказал
Un
caro
parente,
dell'occupazione
Один
мой
родственник
о
захвате,
Che
quella
gentaglia
rinchiusa
lì
dentro
Что
эта
чернь,
запертая
там,
Di
libero
amore
facea
professione
Промышляла
свободной
любовью.
Del
resto,
mia
cara,
di
che
si
stupisce?
Впрочем,
моя
дорогая,
чему
вы
удивляетесь?
Anche
l'operaio
vuole
il
figlio
dottore
Даже
рабочий
хочет,
чтобы
его
сын
стал
доктором,
E
pensi
che
ambiente
che
può
venir
fuori
И
подумайте,
какая
среда
может
получиться.
Non
c'è
più
morale,
contessa
Нет
больше
морали,
графиня.
Se
il
vento
fischiava
ora
fischia
più
forte
Если
ветер
свистел,
теперь
он
свистит
сильнее,
Le
idee
di
rivolta
non
sono
mai
morte
Идеи
восстания
никогда
не
умирают.
Se
c'è
chi
lo
afferma
non
state
a
sentire
Если
кто-то
утверждает
обратное,
не
слушайте,
E'
uno
che
vuole
soltanto
tradire
Это
тот,
кто
хочет
только
предать.
Se
c'è
chi
lo
afferma
sputategli
addosso
Если
кто-то
утверждает
обратное,
плюньте
ему
в
лицо,
La
bandiera
rossa
ha
gettato
in
un
fosso
Красный
флаг
брошен
в
канаву.
Voi
gente
per
bene
che
pace
cercate
Вы,
порядочные
люди,
которые
ищут
мира,
La
pace
per
far
quello
che
voi
volete
Мира,
чтобы
делать
то,
что
хотите,
Ma
se
questo
è
il
prezzo
vogliamo
la
guerra
Но
если
это
цена,
мы
хотим
войны,
Vogliamo
vedervi
finir
sotto
terra
Мы
хотим
видеть
вас
под
землей.
Ma
se
questo
è
il
prezzo
lo
abbiamo
pagato
Но
если
это
цена,
мы
ее
заплатили,
Nessuno
piu
al
mondo
dev'essere
sfruttato
Никто
больше
в
мире
не
должен
быть
эксплуатируем.
Ma
se
questo
è
il
prezzo
lo
abbiamo
pagato
Но
если
это
цена,
мы
ее
заплатили,
Nessuno
piu
al
mondo
dev'essere
sfruttato
Никто
больше
в
мире
не
должен
быть
эксплуатируем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Pietrangeli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.