Paroles et traduction Paolo Rossi - Setto nasale in fiamme
Setto nasale in fiamme
Горящая носовая перегородка
Ci
prepariamo
amo
amo
Готовимся,
милая,
амо,
амо
Per
le
riunioni
oni
oni
К
совещаниям,
они,
они
Siamo
bastardi
tardi
tardi
Мы
сволочи,
tardi,
tardi
(поздно,
поздно)
Noi
non
arriviamo
mai!
Мы
никогда
не
приходим
вовремя!
La
consiglia
il
calciatore,
il
ragioniere,
il
presidente.
Ее
советуют
футболист,
бухгалтер,
президент.
La
prende
lavvocato,
il
prestigiatore,
il
bel
tenente.
Ее
принимают
адвокат,
фокусник,
красавец
лейтенант.
Ma
è
del
manager
la
disgregazione
più
imminente
Но
у
менеджера
самое
неминуемое
разложение
Sera
ingegnere
Добрый
вечер,
инженер
Come
sta?eh
come
sta?
Как
дела?
Э,
как
дела?
Ho
il
setto
nasale
in
fiamme
У
меня
горит
носовая
перегородка
Mi
schizzano
le
pupille
Зрачки
разбегаются
Se
getto
lo
sguardo
intorno
Если
я
оглядываюсь
вокруг
è
notte
ma
faccio
giorno
Ночь,
но
для
меня
день
Ho
i
battiti
accellerati
Сердцебиение
учащается
Non
so
se
vi
succede
mai?
Не
знаю,
бывает
ли
у
тебя
так?
Sto
camminando
in
piedi
Иду
пешком
E
sembro
Chioccioli
sul
Pordoi!
А
похож
на
Кьоччоли
на
перевале
Пордой!
Perché
lo
fa?
Зачем
вы
это
делаете?
Perché
voglio
vivere
da
re
Потому
что
я
хочу
жить
как
король
E
funzionare
per
tre
И
работать
за
троих
Un
contributo
piccolino
Маленький
вклад
A
una
repubblica
di
shit!
В
республику
дерьма!
In
cielo
la
luna
è
accesa
В
небе
горит
луна
In
faccia
ho
la
mascella
tesa
На
лице
напряжена
челюсть
Mi
posso
anche
divertire
Я
могу
и
раз
divertirsi
(развлекаться)
Ma
rischio
sempre
di
morire
Но
всегда
рискую
умереть
Lunica
proprietà
privata
Единственная
частная
собственность
è
soltanto
il
mio
destino
Это
только
моя
судьба
E
quando
sarà
mattina
И
когда
наступит
утро
Darò
il
mio
regno
per
la
Novalgina!
Я
отдам
свое
королевство
за
Новалгин!
Ma
perché
lo
fa?
Но
зачем
вы
это
делаете?
Ma
perché
voglio
vivere
da
re
Потому
что
я
хочу
жить
как
король
E
funzionare
per
tre
И
работать
за
троих
Un
contributo
piccolino
Маленький
вклад
A
una
repubblica
di
shit!
В
республику
дерьма!
Scusate,
cè
un
problema
nella
lucidità
della
riunione
Извините,
есть
проблема
с
ясностью
совещания
Scusate
un
attimo,
mi
riprendo
subito
Извините,
я
сейчас
приду
в
себя
Notaio
faccia
il
suo
intervento
Нотариус,
сделайте
свое
заявление
E
così
è
finita
anche
la
coc
canzone
И
вот
и
закончилась
эта
песенка
Non
piacerà
alla
brava
gente
Хорошим
людям
не
понравится
Ma
non
me
ne
frega
niente
Но
мне
все
равно
Tanto
i
migliori
siamo
sempre
noi!
Все
равно
лучшие
- это
всегда
мы!
E
quel
bilancio
me
lo
faccia
giovedì!
И
этот
баланс
пусть
мне
сделают
в
четверг!
E
la
riunione
pubblicitaria
giovedì!
И
рекламное
собрание
в
четверг!
E
venerdì
faccia
quella
cosa
lì
А
в
пятницу
сделайте
ту
штуку
E
lei
venga
al
consuntivo
mercoledì
А
вы
приходите
на
итоговое
совещание
в
среду
Il
lancio
lo
prepariamo
sabato!
Запуск
подготовим
в
субботу!
E
la
domenica
domenica
cosa
faccio?
А
в
воскресенье,
в
воскресенье,
что
я
буду
делать?
E
la
bella
Gigogin
trallalì
trallalì
lallero
А
прекрасная
Джигогин
тралляли
тралляли
ляллеро
E
la
bella
Gigogin
trallalì
trallalì
lallà
А
прекрасная
Джигогин
тралляли
тралляли
лялля
Ueh!
Allora!
Siam
sul
pullman
o
dentro
un
disco?
Siamo
in
una
riunione!
Эй!
Так!
Мы
в
автобусе
или
на
дискотеке?
Мы
на
совещании!
Mi
scusi
le
cose
scusi
le
cose
delle
cose
Извините
вещи
извините
вещи
вещей
Brain
Storm
tempesta
di
cervelli,
chiedo
whisky
train
party
Мозговой
штурм,
прошу
виски,
вечеринка
в
поезде
Ah,
vuol
dire
un
richiamino!
Ах,
это
значит
перерыв!
Una
pausa,
si
chiama
una
pausa,
dai
Перерыв,
это
называется
перерыв,
давай
Dai
lei,
prepari
le
carte,
lei
metta
in
moto
il
fax
Давай
ты,
готовь
документы,
ты
включи
факс
Lei
chiami
New
York,
lei
inizi
a
fare
qualcosa
di
costruttivo
Ты
позвони
в
Нью-Йорк,
ты
начни
делать
что-нибудь
конструктивное
Dai
non
telefoni
a
sua
moglie,
dai
via
Давай,
не
звони
своей
жене,
давай,
вперед
Ho
il
setto
nasale
in
fiamme
У
меня
горит
носовая
перегородка
Mi
schizzano
le
pupille
Зрачки
разбегаются
Se
getto
lo
sguardo
intorno
Если
я
оглядываюсь
вокруг
è
notte
ma
faccio
giorno
Ночь,
но
для
меня
день
Ho
i
battiti
accellerati
Сердцебиение
учащается
Non
so
se
vi
succede
mai?
Не
знаю,
бывает
ли
у
тебя
так?
Sto
camminando
in
piedi
Иду
пешком
E
sembro
Chioccioli
sul
Pordoi!
А
похож
на
Кьоччоли
на
перевале
Пордой!
Ma
perché
lo
fai?
Зачем
ты
это
делаешь?
Ma
perché
voglio
vivere
da
re
Потому
что
я
хочу
жить
как
король
E
funzionare
per
tre
И
работать
за
троих
Un
contributo
piccolino
Маленький
вклад
A
una
repubblica
di
shit!
В
республику
дерьма!
No,
perché
in
inglese
è
più
fino
Нет,
потому
что
на
английском
это
изысканнее
Ma
in
italiano,
giuro,
è
molto
più
preciso.
Но
на
итальянском,
клянусь,
это
гораздо
точнее.
E
basta!
portare
le
chitarre
elettriche
in
ufficio
И
хватит!
таскать
электрические
гитары
в
офис
In
ufficio
si
viene
con
la
stilo
В
офис
приходят
с
ручкой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paolo Rossi, Gianpiero Solari, Savino Cesario, Riccardo Piferi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.