Paroles et traduction Parvaz Homay - Ab Talab Nakardeh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ab Talab Nakardeh
Непрошеная Вода
از
باغا
میبرند
چراغانیت
کنند
Из
сада
тебя
заберут,
чтобы
украсить
огнями,
تا
کاج
جشن
های
زمستانیت
کنند
Чтобы
сделать
тебя
елью
на
зимние
праздники.
از
باغ
میبرند
چراغانیت
کنند
Из
сада
тебя
заберут,
чтобы
украсить
огнями,
تا
کاج
جشن
های
زمستانیت
کنند
Чтобы
сделать
тебя
елью
на
зимние
праздники.
پوشانده
اند
صبح
تو
را
Твое
утро
скрыли
ابرهای
تار
Темные
облака,
تنها
به
این
بهانه
که
بارانیت
کنند
Только
для
того,
чтобы
пролить
на
тебя
дождь.
ای
گل
گمان
مبر
به
شب
جشن
میروی
О,
цветок,
не
думай,
что
идешь
на
праздник,
شاید
به
خاک
مرده
ای
ارزانیت
کنند
Возможно,
тебя
продадут
за
бесценок,
как
мертвую
землю.
یوسف
یوسف
به
این
رها
شدن
از
چاه
دل
مبند
Иосиф,
Иосиф,
не
радуйся
освобождению
из
колодца,
این
بار
میبرند
که
زندانیت
کنند
В
этот
раз
тебя
заберут,
чтобы
заточить
в
темницу.
ها
ها
ها
ای
ای
آه
آه
Ха-ха-ха,
эй-эй,
ах-ах.
یک
نقطه
بیش
فرق
رجیم
و
رحیم
نیست
Всего
одна
точка
отличает
проклятие
от
милости,
یک
نقطه
بیش
فرق
رجیم
و
رحیم
نیست
Всего
одна
точка
отличает
проклятие
от
милости.
از
نقطه
ای
بترس
که
شیطانیت
کند
Бойся
точки,
которая
сделает
тебя
дьяволом.
آب
طلب
نکرده
همیشه
مراد
نیست
Непрошеная
вода
не
всегда
благо,
آب
طلب
نکرده
همیشه
مراد
نیست
Непрошеная
вода
не
всегда
благо.
گاهی
بهانه
ایست
Иногда
это
лишь
предлог,
که
قربانیت
کنند
Чтобы
принести
тебя
в
жертву.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.