Parvaz Homay - Ab Talab Nakardeh - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Parvaz Homay - Ab Talab Nakardeh




Ab Talab Nakardeh
Непрошеная Вода
از باغا میبرند چراغانیت کنند
Из сада тебя заберут, чтобы украсить огнями,
تا کاج جشن های زمستانیت کنند
Чтобы сделать тебя елью на зимние праздники.
از باغ میبرند چراغانیت کنند
Из сада тебя заберут, чтобы украсить огнями,
تا کاج جشن های زمستانیت کنند
Чтобы сделать тебя елью на зимние праздники.
پوشانده اند صبح تو را
Твое утро скрыли
ابرهای تار
Темные облака,
تنها به این بهانه که بارانیت کنند
Только для того, чтобы пролить на тебя дождь.
ای گل گمان مبر به شب جشن میروی
О, цветок, не думай, что идешь на праздник,
شاید به خاک مرده ای ارزانیت کنند
Возможно, тебя продадут за бесценок, как мертвую землю.
یوسف یوسف به این رها شدن از چاه دل مبند
Иосиф, Иосиф, не радуйся освобождению из колодца,
این بار میبرند که زندانیت کنند
В этот раз тебя заберут, чтобы заточить в темницу.
ها ها ها ای ای آه آه
Ха-ха-ха, эй-эй, ах-ах.
یک نقطه بیش فرق رجیم و رحیم نیست
Всего одна точка отличает проклятие от милости,
یک نقطه بیش فرق رجیم و رحیم نیست
Всего одна точка отличает проклятие от милости.
از نقطه ای بترس که شیطانیت کند
Бойся точки, которая сделает тебя дьяволом.
آه آه آه
Ах, ах, ах.
آب طلب نکرده همیشه مراد نیست
Непрошеная вода не всегда благо,
آب طلب نکرده همیشه مراد نیست
Непрошеная вода не всегда благо.
گاهی بهانه ایست
Иногда это лишь предлог,
که قربانیت کنند
Чтобы принести тебя в жертву.
آه ...
Ах...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.