Parzel feat. Siwers & Łysol - 300 km/h (feat. Łysol) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Parzel feat. Siwers & Łysol - 300 km/h (feat. Łysol)




300 km/h (feat. Łysol)
300 км/ч (feat. Łysol)
Ania Kandeger]
[Аня Кандегер]
Nie wiesz jak tak można żyć
Ты не знаешь, как так можно жить
Co dzień pod biurowcem parkujesz Porsche
Каждый день у офиса паркуешь Porsche
W domu nie czeka nikt, kto cię poprze
Дома не ждёт никто, кто тебя поддержит
Kto zna cię dobrze
Кто знает тебя хорошо
Nie masz czasu odetchnąć, nie masz czasu na urlop
Нет времени передохнуть, нет времени на отпуск
Zapierdalasz jak techno, nie masz czasu na szluga
Пашешь как техно, нет времени на перекур
Nie wiesz już która to kawa
Уже не знаешь, которая это чашка кофе
Nie wiesz który to Red Bull w ręku
Не знаешь, который это Red Bull в руке
Kilka do rozładowania tego pierdolonego stresu, stestuj
Пару глотков, чтобы снять это чёртово напряжение, проверь
Nie masz czasu na miłość, czy, nie masz czasu dla bliskich
Нет времени на любовь, или, нет времени для близких
Masz czas tylko na kody, piny, hasła, liczby i cyfry
Есть время только на коды, пины, пароли, числа и цифры
Nie! Jeden sms, nie
Нет! Одно смс, нет
Zawsze wszystko załatwia, nie masz czasu na tłumaczenie
Всегда всё решает, нет времени на объяснения
Nie ma czasu na taką gadkę
Нет времени на такую болтовню
Musisz, zap-zapierdalać tak
Должен, па-пахать так
Na przyszłość odkładać, tak
На будущее откладывать, так
Coraz więcej posiadać chcesz
Всё больше иметь хочешь
Być jak oni i gadać tu
Быть как они и говорить тут
Nie ma czasu na żale, nie ma czasu na żadne ale
Нет времени на жалобы, нет времени ни на какие "но"
Najlepiej nie wyróżniaj się wcale
Лучше вообще не выделяйся
Zapierdalasz albo odstajesz, tak!
Пашешь или отстаёшь, так!
Nie wiesz jak tak można żyć
Ты не знаешь, как так можно жить
Co dzień pod biurowcem parkujesz Porsche
Каждый день у офиса паркуешь Porsche
W domu nie czeka nikt, kto cię poprze
Дома не ждёт никто, кто тебя поддержит
Kto zna cię dobrze
Кто знает тебя хорошо
Nikt nie ma czasu na związek
Ни у кого нет времени на отношения
A często w delegacji, szkolenia wyjazdowe
А часто в командировках, выездные тренинги
I wszystko zostaje w korporacji, ty
И всё остаётся в корпорации, ты
Nie masz czasu na dzieci, przynajmniej jeszcze nie teraz
Нет времени на детей, по крайней мере, пока нет
Czas tak szybko leci, ale ty znajdziesz sobie partnera
Время так быстро летит, но ты найдёшь себе партнёра
Teraz nie masz do tego głowy
Сейчас у тебя до этого голова не болит
Non stop telefony
Без остановки телефонные звонки
Na drugiej linii ktoś dzwoni to - twój czwarty służbowy
На второй линии кто-то звонит, это - твой четвёртый рабочий
Już nie masz czasu wysłuchać na spokojnie drugiej osoby
Уже нет времени спокойно выслушать другого человека
I obyś się zdobył na jedną chwilę
И если бы ты нашёл на это одну минуту
Słuchaj zamiast głowy serca puki bije
Слушай своё сердце, пока оно бьётся, а не голову
Sam mam trzy zegarki i każdy się śpieszy
У самого три часов и все спешат
A że czas jest ważny, rzadko jestem pieszy
А так как время важно, редко хожу пешком
Mam czas na browarki i bardzo mnie to cieszy
Есть время на пиво и это меня очень радует
Dziś robię co innego bo nie biorę ich na zeszyt
Сегодня делаю что-то другое, потому что не беру их на заметку
Ile godzin ma doba, chyba więcej niż kiedyś
Сколько часов в сутках, кажется, больше, чем раньше
Im dalej w tym tempie tym większe potrzeby
Чем дальше в этом темпе, тем больше потребности
Byleby nie dachować kiedy pokonuje zakręt
Лишь бы не перевернуться, когда прохожу поворот
A lata małolackie przeminęły z wiatrem
А молодые годы прошли с ветром
Dziwny świat ten, jak u Niemena, gdzie
Странный этот мир, как у Немена, где
Czas to pieniądz, a życia nie doceniasz
Время - деньги, а жизнь не ценишь
Gdy w piach w klepsydrze w pieniądz się zamienia
Когда песок в песочных часах превращается в деньги
I bat po wszystkim brać kłania się ziemia
И после всего земной поклон
Nie ma mowy, nie ma takiego końca
Не может быть, такого конца не будет
To nie zawody na najlepszego gońca
Это не соревнования на лучшего гонца
Chodźmy w stronę słońca, choćby na koniec świata
Пойдём к солнцу, хоть на край света
I po prostu siądźmy i spalmy sobie bata
И просто сядем и сожжём кнут
Nie wiesz jak tak można żyć
Ты не знаешь, как так можно жить
Co dzień pod biurowcem parkujesz Porsche
Каждый день у офиса паркуешь Porsche
W domu nie czeka nikt, kto cię poprze
Дома не ждёт никто, кто тебя поддержит
Kto zna cię dobrze
Кто знает тебя хорошо





Writer(s): Przemyslaw Gzowski, Piotr Parzelski, Pawel Bartnik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.