Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Or Nothing
Всё или ничего
Wake
up,
the
choice
is
up
to
you
Проснись,
выбор
за
тобой
Are
you
just
gonna
lose,
Ты
просто
собираешься
проиграть,
or
will
you
give
it
everything
you
got
или
отдашь
всё,
что
у
тебя
есть?
Cry
of
laugh,
tears
or
joy
Крик
или
смех,
слёзы
или
радость
(What
are
you
searching
for?)
(Что
ты
ищешь?)
This
is
what
I
call
the
gamble
Это
я
называю
азартной
игрой
一か八か
命がけの人生
Всё
или
ничего,
жизнь
на
кон
поставлена
どちらに転ぶのかは
分からないけど
Не
знаешь,
куда
повернёт
судьба,
決まりきった勝負と
この天命
но
предопределённая
игра
и
эта
судьба
塗り替える
チャンスを掴んで
дают
шанс
всё
изменить
Fame
and
money
seem
to
mean
a
lot
to
you
Слава
и
деньги,
кажется,
многое
значат
для
тебя
Tell
me
what
is
truly
what
you
want
Скажи
мне,
чего
ты
действительно
хочешь?
Please,
God,
tell
me
you
still
can
take
a
joke
Пожалуйста,
скажи
мне,
ты
всё
ещё
можешь
оценить
шутку?
Until
we
find
what
we
really
want
Пока
мы
не
найдём
то,
что
действительно
хотим
転がり落ちて
迷ってたって
Катишься
вниз,
блуждаешь
в
сомнениях,
みんな
生まれたときに
но
все
мы,
когда
рождаемся,
ショーはもう
始まってんだ
шоу
уже
началось
運命の賽をふって
見届けろ
Брось
кости
судьбы
и
наблюдай
その先
見つめ
Смотри
вперёд,
вглядывайся
運命の賽をふって
裏をかけ
Брось
кости
судьбы
и
рискуй
どれくらい
価値があるか分からないけど
Не
знаю,
сколько
это
стоит,
ライフをベットして
но
ставлю
жизнь
Look
up,
the
chandelier
sees
the
whole
show
Подними
голову,
люстра
видит
всё
шоу
The
sexy
lady
in
the
red
dress
Сексуальная
леди
в
красном
платье
She's
coming
over
in
this
way
Она
идёт
ко
мне
вот
так
Screws
up
the
focus
on
my
play
Сбивает
фокус
с
моей
игры
But
I
won't
let
you
take
me
away
from
Но
я
не
позволю
тебе
увести
меня
от
This
game
that
I
enjoy
этой
игры,
которая
мне
нравится
Ready
to
turn
the
roulette
Готов
крутить
рулетку
Let's
start
this
gambling
game,
Давай
начнём
эту
азартную
игру,
Hey
dealer,
deal
out
your
cards
Эй,
дилер,
раздай
свои
карты
Tell
me
should
I
call?
Should
I
not?
Скажи
мне,
мне
делать
ставку?
Или
нет?
It's
the
game
for
me
Это
игра
для
меня
I'll
take
any
way
that
leads
me
to
a
place
Я
пойду
любым
путём,
который
приведёт
меня
к
месту,
I
know
that
life's
road
will
set
me
free
где
я
знаю,
что
дорога
жизни
освободит
меня
繰り返しを続けた
駆け引きで
Повторяющиеся
манёвры
и
уловки
段々
見えたモノ
Постепенно
я
начал
видеть
一寸先が暗闇だとしても
Даже
если
впереди
темнота
生きてきた世の中
イカサマだらけでも
И
мир,
в
котором
я
живу,
полон
обмана,
挫けない限り
負けは無いから
пока
я
не
сломаюсь,
я
не
проиграю
さぁ
存在
刻め
Итак,
запечатлей
своё
существование
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Takahiro Houkyou, Hirachi Kouji, Konnie Aoki
Album
Zenith
date de sortie
01-08-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.