Patrick Stanke - Schwert und Stein - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Patrick Stanke - Schwert und Stein




Woher wisst Ihr das? Wer ich wirklich bin?
Откуда вы, ребята, это знаете? Кто я на самом деле?
Ich weiß, wer ich bin:
Я знаю, кто я такой:
Nur der Sohn eines redlichen Manns,
Всего лишь сын честного человека.,
Ich entstamme nicht Schein und Trug!
Я не из сияющих и одетых!
Ihr sprecht voller List
Ваши речи полны хитрости,
Und Verschlagenheit -
И коварство -
Ich hab nur ein Schwert
У меня есть только один меч
Aus dem Stein befreit,
Освобожденный от камня,
Doch Euren Wahn
Но ваше заблуждение
Und törichten Plan teil ich nicht!
И я не участвую в глупых планах!
Wer seid Ihr? Ein obskurer Zaub'rer,
Кто вы, ребята? Неясное заклинание,
Bringer von Übel und Pein!
Избавитель от зла и мучений!
Ich tat nichts.
Я ничего не делал.
Ich zog nur das Schwert aus dem Stein!
Я просто вытащил меч из камня!
Spart Euch Tricks oder
Экономьте на хитростях или
Dunkle Reden,
Темные речи,
Denn damit fangt Ihr mich nicht!
Потому что этим вы меня не поймаете!
Euer Werk werd ich
Я буду выполнять вашу работу
Nie vollenden,
Никогда не заканчивающийся,
Da leist' ich gerne Verzicht!
Я с радостью откажусь от этого!
Spart Euch bloß jedes weit're Wort,
Просто сохраняйте каждое слово, которое у вас есть,
Lasst mich endlich wieder allein!
Оставьте меня, наконец, в покое!
Ihr verhext mich nicht,
Ты не околдовываешь меня,,
So wie Schwert und Stein!
Как меч и камень!
Das "erhabne" Ziel
"Возвышенная" цель
Bringt nur Streit und Mord!
Приносит только раздоры и убийства!
Denn allein durch mich
Потому что только благодаря мне
Starb heut ein Mann,
Сегодня умер один человек,
Ganz ohne Sinn!
Совершенно лишенный смысла!
Sagt mir, wohin
Скажи мне, куда
Das führt?
К чему это приводит?
Ich bestimm über meine Zukunft,
Я определяю свое будущее,
Diese Wahl raubt Ihr mir nicht!
Не лишайте меня этого выбора!
Ich bau nicht auf die Gier,
Я не полагаюсь на жадность,,
Die mich nur zerbricht!
Которая просто ломает меня!
Spart Euch Tricks oder
Экономьте на хитростях или
Illusionen,
Иллюзии,
Denn damit fangt Ihr mich nicht!
Потому что этим вы меня не поймаете!
Euer Werk werd ich
Я буду выполнять вашу работу
Nie vollenden,
Никогда не заканчивающийся,
Da leist' ich gerne Verzicht!
Я с радостью откажусь от этого!
Seid verdammt, seid verdammt auf ewig,
Будьте прокляты, будьте прокляты навеки,
Wir haben gar nichts gemein!
У нас вообще нет ничего общего!
Ihr verhext mich nicht,
Ты не околдовываешь меня,,
So wie Schwert und Stein,
Как меч и камень,,
Drum lasst mich allein,
Барабан оставь меня в покое,
Lasst mich allein,
Оставь меня в покое,
Lasst mich allein!
Оставьте меня в покое!





Writer(s): Frank Wildhorn, Robin Lerner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.