Paroles et traduction Patrizio Buanne - Jy Is My Liefling - Sei Il Mio Tesoro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jy Is My Liefling - Sei Il Mio Tesoro
Ты — моя любимая - Ты — моё сокровище
Tú
eres
mi
amor
y
estoy
tan
contenta
Ты
— моя
любовь,
и
я
так
счастлив,
A
medida
que
pasaba
el
tiempo
y
que
están
a
la
espera
para
mí
Что
время
шло,
и
ты
ждала
меня.
Allí
vi
esto
en
su
casa
de
aire
Я
увидел
это
в
твоих
лучистых
глазах,
Y
te
conozco,
mi
amor
está
de
vuelta
И
я
знаю,
моя
любовь
вернулась.
A
medida
que
la
luna
se
eleva
sobre
los
campos
Когда
луна
поднимается
над
полями,
Y
las
estrellas
brillan
en
el
cielo
И
звезды
сияют
в
небе,
Me
siento
tan
amado
el
mundo
Я
чувствую
себя
самым
любимым
на
свете,
Oh,
yo
sé
mi
amor
está
de
vuelta
О,
я
знаю,
моя
любовь
вернулась.
Tú
eres
mi
amor;
no
hay
nadie
más
que
tú
Ты
— моя
любовь,
нет
никого,
кроме
тебя,
Y
a
ti
voy
a
serte
fiel
toda
nuestra
vida
a
través
de.
И
тебе
я
буду
верен
всю
нашу
жизнь.
El
cielo
en
la
sonrisa
porque
me
quieres
Небеса
улыбаются,
потому
что
ты
любишь
меня,
Es
tan
claro
como
kan
ser;
tú
eres
mi
amor.
Это
так
ясно,
как
только
может
быть;
ты
— моя
любовь.
Tú
eres
mi
amor
Ты
— моя
любовь,
Tú
eres
mi
amor
Ты
— моя
любовь,
Sei
il
mio
tesoro
Ты
— моё
сокровище,
Hacer
las
estrellas
brillan
dat
allí
Cognición
Звезды
сияют,
зная,
¿Quién
te
ama
y
te
necesita
esta
noche?
Кто
любит
тебя
и
нуждается
в
тебе
этой
ночью.
Ø
Ellos
te
dirán
que
soy
yo
quien
te
ama
Они
скажут
тебе,
что
это
я
люблю
тебя,
Y
me
siento
solo,
cuando
usted
está
fuera
de
mi
vista.
И
мне
одиноко,
когда
ты
не
со
мной.
Sei
il
mio
tesoro;
così
Nessuno
è
Ты
— моё
сокровище;
такой,
как
никто
другой,
E
Fedele
Saro,
prometterò
lo
del
te
И
я
буду
верен,
обещаю
тебе
это.
Il
cielo
sorride
perché
a
mi
M
Небеса
улыбаются,
потому
что
ты
любишь
меня,
E
ovviamente
perché
sei
mi
amor
И
очевидно,
потому
что
ты
— моя
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Willie Cooper, Cissie Cooper
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.