Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Consumir E Viver
Konsumieren und Leben
No
supermercado
onde
me
encontro
Im
Supermarkt,
wo
ich
mich
befinde,
Medindo
e
pesando
o
teu
carinho
Deine
Zuneigung
messend
und
wiegend.
Uma
oferta
meu
desejo
vejo,
ali,
Ein
Angebot,
mein
Verlangen
sehe
ich,
dort,
Como
artigo
de
toda
a
semana
Wie
ein
wöchentlicher
Artikel,
Confortável
que
não
deixa
manchas
Bequem,
der
keine
Flecken
hinterlässt,
Teu
amor
vim
receber
Deine
Liebe
kam
ich
zu
empfangen.
Contigo
conviver,
eu
vim
te
vê
Mit
dir
zu
leben,
ich
kam,
dich
zu
sehen.
Como
diz
um
profeta
meu
amigo
Wie
ein
befreundeter
Prophet
sagt:
Quem
consome
vive
e
mata
a
fome
"Wer
konsumiert,
lebt
und
stillt
den
Hunger."
Quem
demais
convive
some
só
"Wer
zu
sehr
zusammenlebt,
verschwindet
nur,"
No
mostruário
vejo
exposto
In
der
Auslage
sehe
ich
ausgestellt
Pra
consumo
teu
amado
rotulado
rosto,
também
Zum
Konsum
dein
geliebtes,
etikettiertes
Gesicht,
auch.
No
mostruário
vejo
exposto
In
der
Auslage
sehe
ich
ausgestellt
Pra
consumo
teu
amado
rotulado
rosto,
também
Zum
Konsum
dein
geliebtes,
etikettiertes
Gesicht,
auch.
Mais
no
dia
a
dia
que
te
vejo
Aber
im
Alltag,
wenn
ich
dich
sehe,
Cada
hora
mais
me
perco
Jede
Stunde
mehr
verliere
ich
mich.
Teu
amor
unhas
e
dentes
para
me
ferir
Deine
Liebe,
Klauen
und
Zähne,
um
mich
zu
verletzen.
Dois
inimigos
que
se
encontram
Zwei
Feinde,
die
sich
begegnen,
Que
se
matam
mais
se
amam,
Die
sich
töten,
doch
sich
lieben,
No
caixão
mortuário
vejo
exposto
Im
Sarg
sehe
ich
ausgestellt
Teu
amor
rotulado
desgraçado
rosto
meu
bem
Deine
Liebe,
dein
etikettiertes,
unglückseliges
Gesicht,
mein
Schatz.
No
caixão
mortuário
vejo
exposto
Im
Sarg
sehe
ich
ausgestellt
Teu
amor
rotulado
desgraçado
rosto
meu
bem
Deine
Liebe,
dein
etikettiertes,
unglückseliges
Gesicht,
mein
Schatz.
Consumir
é
viver
Konsumieren
heißt
leben.
Conviver
é
sumir
Zusammenleben
heißt
verschwinden.
Conviver
é
sumir
Zusammenleben
heißt
verschwinden.
Consumir
é
viver
Konsumieren
heißt
leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Venicio Mororo De Andrade
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.