Paroles et traduction Paulinho da Viola - Não Quero Mais Amar A Ninguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Quero Mais Amar A Ninguém
I Don't Want To Love Anyone Anymore
Não
quero
mais
amar
a
ninguém
I
don't
want
to
love
anyone
anymore
Não
fui
feliz,
o
destino
não
quis
I
wasn't
happy,
destiny
didn't
want
it
O
meu
primeiro
amor
My
first
love
Morreu
como
a
flor
Died
like
a
flower
Ainda
em
botão
Still
in
the
bud
Deixando
espinhos
que
dilaceram
meu
coração
Leaving
thorns
that
pierce
my
heart
Não
quero
mais
I
don't
want
to
anymore
Não
quero
mais
amar
a
ninguém
I
don't
want
to
love
anyone
anymore
Não
fui
feliz,
o
destino
não
quis
I
wasn't
happy,
destiny
didn't
want
it
O
meu
primeiro
amor
My
first
love
Morreu
como
a
flor
Died
like
a
flower
Ainda
em
botão
Still
in
the
bud
Deixando
espinhos
que
dilaceram
meu
coração
Leaving
thorns
that
pierce
my
heart
Semente
de
amor
sei
que
sou
desde
nascença
Seed
of
love
I
know
I
am
from
birth
Mas
sem
ter
vida
e
fulgor,
eis
a
minha
sentença
But
without
life
and
glow,
here
is
my
sentence
Tentei
pela
primeira
vez
um
sonho
vibrar
I
tried
for
the
first
time
to
make
a
dream
vibrate
Foi
beijo
que
nasceu
e
morreu,
sem
se
chegar
a
dar
It
was
a
kiss
that
was
born
and
died,
without
ever
coming
to
pass
Não
quero
mais
amar
a
ninguém
I
don't
want
to
love
anyone
anymore
Não
fui
feliz,
o
destino
não
quis
I
wasn't
happy,
destiny
didn't
want
it
O
meu
primeiro
amor
My
first
love
Morreu
como
a
flor
Died
like
a
flower
Ainda
em
botão
Still
in
the
bud
Deixando
espinhos
que
dilaceram
meu
coração
Leaving
thorns
that
pierce
my
heart
Às
vezes
dou
gargalhada
ao
lembrar
do
passado
Sometimes
I
laugh
out
loud
when
I
remember
the
past
Nunca
pensei
em
amor
I
never
thought
of
love
Nunca
amei
nem
fui
amado
I
never
loved
nor
was
I
loved
Se
julgas
que
estou
mentindo,
jurar
sou
capaz
If
you
think
I'm
lying,
I'm
capable
of
swearing
Foi
simples
sonho
que
passou
e
nada
mais
It
was
a
simple
dream
that
passed
and
nothing
more
Não
quero
mais
amar
a
ninguém
I
don't
want
to
love
anyone
anymore
Não
fui
feliz,
o
destino
não
quis
I
wasn't
happy,
destiny
didn't
want
it
O
meu
primeiro
amor
My
first
love
Morreu
como
a
flor
Died
like
a
flower
Ainda
em
botão
Still
in
the
bud
Deixando
espinhos
que
dilaceram
meu
coração
Leaving
thorns
that
pierce
my
heart
Deixando
espinhos
que
dilaceram
meu
coração
Leaving
thorns
that
pierce
my
heart
Deixando
espinhos
que
dilaceram
meu
coração
Leaving
thorns
that
pierce
my
heart
Deixando
espinhos
que
dilaceram
meu
coração
Leaving
thorns
that
pierce
my
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agenor De Oliveira, Carlos Moreira De Castro, Zilda Goncalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.