Paroles et traduction Paulinho da Viola - Não Quero Mais Amar A Ninguém
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não Quero Mais Amar A Ninguém
Я больше не хочу никого любить
Não
quero
mais
amar
a
ninguém
Я
больше
не
хочу
никого
любить.
Não
fui
feliz,
o
destino
não
quis
Я
не
был
счастлив,
судьба
не
захотела.
O
meu
primeiro
amor
Моя
первая
любовь
Morreu
como
a
flor
Умерла,
как
цветок,
Ainda
em
botão
Так
и
не
раскрыв
бутона,
Deixando
espinhos
que
dilaceram
meu
coração
Оставив
шипы,
разрывающие
мне
сердце.
Não
quero
mais
Я
больше
не
хочу...
Não
quero
mais
amar
a
ninguém
Я
больше
не
хочу
никого
любить.
Não
fui
feliz,
o
destino
não
quis
Я
не
был
счастлив,
судьба
не
захотела.
O
meu
primeiro
amor
Моя
первая
любовь
Morreu
como
a
flor
Умерла,
как
цветок,
Ainda
em
botão
Так
и
не
раскрыв
бутона,
Deixando
espinhos
que
dilaceram
meu
coração
Оставив
шипы,
разрывающие
мне
сердце.
Semente
de
amor
sei
que
sou
desde
nascença
Я
знаю,
что
с
рождения
был
семенем
любви,
Mas
sem
ter
vida
e
fulgor,
eis
a
minha
sentença
Но
таков
мой
приговор:
жить
без
искры
и
света.
Tentei
pela
primeira
vez
um
sonho
vibrar
В
первый
раз
я
попытался
воплотить
мечту,
Foi
beijo
que
nasceu
e
morreu,
sem
se
chegar
a
dar
Это
был
поцелуй,
который
родился
и
умер,
так
и
не
успев
случиться.
Não
quero
mais
amar
a
ninguém
Я
больше
не
хочу
никого
любить.
Não
fui
feliz,
o
destino
não
quis
Я
не
был
счастлив,
судьба
не
захотела.
O
meu
primeiro
amor
Моя
первая
любовь
Morreu
como
a
flor
Умерла,
как
цветок,
Ainda
em
botão
Так
и
не
раскрыв
бутона,
Deixando
espinhos
que
dilaceram
meu
coração
Оставив
шипы,
разрывающие
мне
сердце.
Às
vezes
dou
gargalhada
ao
lembrar
do
passado
Иногда
я
смеюсь,
вспоминая
прошлое.
Nunca
pensei
em
amor
Я
никогда
не
думал
о
любви,
Nunca
amei
nem
fui
amado
Никогда
не
любил
и
не
был
любимым.
Se
julgas
que
estou
mentindo,
jurar
sou
capaz
Если
ты
думаешь,
что
я
лгу,
то
могу
поклясться,
Foi
simples
sonho
que
passou
e
nada
mais
Это
был
просто
сон,
который
прошел,
и
ничего
больше.
Não
quero
mais
amar
a
ninguém
Я
больше
не
хочу
никого
любить.
Não
fui
feliz,
o
destino
não
quis
Я
не
был
счастлив,
судьба
не
захотела.
O
meu
primeiro
amor
Моя
первая
любовь
Morreu
como
a
flor
Умерла,
как
цветок,
Ainda
em
botão
Так
и
не
раскрыв
бутона,
Deixando
espinhos
que
dilaceram
meu
coração
Оставив
шипы,
разрывающие
мне
сердце.
Deixando
espinhos
que
dilaceram
meu
coração
Оставив
шипы,
разрывающие
мне
сердце.
Deixando
espinhos
que
dilaceram
meu
coração
Оставив
шипы,
разрывающие
мне
сердце.
Deixando
espinhos
que
dilaceram
meu
coração
Оставив
шипы,
разрывающие
мне
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Agenor De Oliveira, Carlos Moreira De Castro, Zilda Goncalves
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.