Paroles et traduction Paulo Cesar Baruk feat. Lito Atalaia, Cleber Ao Cubo, Thiago Grulha & DJ Maxnosbeatz - Pode Isso, Arnaldo?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pode Isso, Arnaldo?
Так можно, Арнальдо?
Andamo'
junto
a
vida
inteira
Мы
шли
вместе
всю
жизнь
Na
rua,
na
ladeira
На
улице,
на
склоне
No
carro
ou
no
busão
В
машине
или
в
автобусе
Só
dava
a
gente,
irmão
Были
только
мы,
брат
Na
prosa,
na
risada
В
разговорах,
в
смехе
Na
mesa
enfeitada
За
украшенным
столом
No
choro
e
na
dor
В
плаче
и
в
боли
A
gente
se
dava
valor
Мы
ценили
друг
друга
Mas
algo
aconteceu
Но
что-то
случилось
E
ninguém
percebeu
И
никто
не
заметил
Subiram
um
muro
Возвели
стену
Comportamento
impuro
Нечистое
поведение
Mas
ninguém
percebeu
Но
никто
не
заметил
Nem
você
e
eu
Ни
ты,
ни
я
O
muro
subiu
Стена
поднялась
E
a
amizade
sumiu
И
дружба
исчезла
Subiram
o
muro
Возвели
стену
Pode
isso,
Arnaldo
Так
можно,
Арнальдо?
Não
pode,
não
pode
Нельзя,
нельзя
Não
pode
não,
não
pode
não
Нельзя,
нельзя
Pode
isso,
Arnaldo
Так
можно,
Арнальдо?
Não
pode,
não
pode
Нельзя,
нельзя
A
regra
é
clara
não
pode
não
Правило
ясно:
нельзя
Pode
isso,
Arnaldo
Так
можно,
Арнальдо?
Não
pode,
não
pode
Нельзя,
нельзя
Não
pode
não,
não
pode
não
Нельзя,
нельзя
Pode
isso,
Arnaldo
Так
можно,
Арнальдо?
Não
pode,
não
pode
Нельзя,
нельзя
É
contra
a
regra
do
coração
Это
против
правил
сердца
Vamos
voltar
a
enxergar
além
da
cor
Давай
снова
видеть
дальше
цвета
Da
roupa,
da
cor
da
pele,
da
cor
Одежды,
цвета
кожи,
цвета
Vamos
voltar
a
usar
as
lentes
do
amor
Давай
снова
смотреть
сквозь
линзы
любви
Num
mundo
partido
não
somos
inimigos
В
разделенном
мире
мы
не
враги
E
além
dos
partidos,
podemos
ser
amigos
И
помимо
разногласий,
мы
можем
быть
друзьями
Não,
não
pode
não
Нет,
нельзя
Não,
não
pode
não
Нет,
нельзя
Amigo
de
amigos
não
são
meus
amigos
Друзья
друзей
- не
мои
друзья
Amigos,
amigos
viram
inimigos
Друзья,
друзья
становятся
врагами
Não,
não
pode
não
Нет,
нельзя
Não
não
pode
não
(ano
de
eleição)
Нет,
нельзя
(год
выборов)
Todos
achamos,
se
acham
perdidos
Все
думают,
считают
себя
потерянными
E
pelos
partidos,
ficam
partidos
И
из-за
партий,
становятся
разделенными
Cê
ta
fazendo
a
conta
errada
Ты
делаешь
неправильный
расчет
Pra
ganhar
o
seu
voto
Чтобы
получить
твой
голос
Tá
perdendo
o
seu
irmão
Теряет
твоего
брата
Não
trate
como
supérfluo
o
que
é
raro
Не
относись
как
к
чему-то
лишнему,
к
тому,
что
редкость
Propaganda
eleitoral
é
gratuita
Предвыборная
реклама
бесплатна
Amigo
é
caro
Друг
- дорогого
стоит
Pode
isso,
Arnaldo
Так
можно,
Арнальдо?
Não
pode,
não
pode
Нельзя,
нельзя
Não
pode
não,
não
pode
não
Нельзя,
нельзя
Pode
isso,
Arnaldo
Так
можно,
Арнальдо?
Não
pode,
não
pode
Нельзя,
нельзя
A
regra
é
clara
não
pode
não
Правило
ясно:
нельзя
Pode
isso,
Arnaldo
Так
можно,
Арнальдо?
Não
pode,
não
pode
Нельзя,
нельзя
Não
pode
não,
não
pode
não
Нельзя,
нельзя
Pode
isso,
Arnaldo
Так
можно,
Арнальдо?
Não
pode,
não
pode
Нельзя,
нельзя
É
contra
a
regra
do
coração
Это
против
правил
сердца
De
política
em
política
От
политики
к
политике
A
minha
critica
some
Моя
критика
исчезает
Tome
mais
amor
no
coração
dos
homi'
Больше
любви
в
сердцах
людей
Fome
de
respeito
pelo
próximo
Жажда
уважения
к
ближнему
Todos
tem
direito
de
opiniões
ao
máximo
У
всех
есть
право
на
максимальное
количество
мнений
Quer
dizer,
ao
mínimo
То
есть,
на
минимальное
Pra
crer
que
Cristo
cresça
Чтобы
верить,
что
Христос
растет
Ordem
e
progresso,
que
o
amor
vença
Порядок
и
прогресс,
пусть
любовь
победит
Sem
desavença
que
isso
tudo
logo
passa
Без
разногласий,
все
это
скоро
пройдет
E
sem
amigo
sua
vida
ficará
sem
graça
И
без
друга
твоя
жизнь
будет
безрадостной
Pode
isso,
Arnaldo
Так
можно,
Арнальдо?
Não
pode,
não
pode
Нельзя,
нельзя
Não
pode
não,
não
pode
não
Нельзя,
нельзя
Pode
isso,
Arnaldo
Так
можно,
Арнальдо?
Não
pode,
não
pode
Нельзя,
нельзя
A
regra
é
clara
não
pode
não
Правило
ясно:
нельзя
Pode
isso,
Arnaldo
Так
можно,
Арнальдо?
Não
pode,
não
pode
Нельзя,
нельзя
Não
pode
não,
não
pode
não
Нельзя,
нельзя
Pode
isso,
Arnaldo
Так
можно,
Арнальдо?
Não
pode,
não
pode
Нельзя,
нельзя
É
contra
a
regra
do
coração
Это
против
правил
сердца
Vamos
voltar
a
enxergar
além
da
cor
Давай
снова
видеть
дальше
цвета
Da
roupa,
da
cor
da
pele,
da
cor
Одежды,
цвета
кожи,
цвета
Vamos
voltar
a
usar
as
lentes
do
amor
Давай
снова
смотреть
сквозь
линзы
любви
Num
mundo
partido
não
somos
inimigos
В
разделенном
мире
мы
не
враги
E
além
dos
partidos,
podemos
ser
amigos
И
помимо
разногласий,
мы
можем
быть
друзьями
E
quanto
a
minha
opinião
А
что
касается
моего
мнения
Sobre
a
minha
posição
О
моей
позиции
Sinceramente
Честно
говоря
Sou
contra
a
intolerância
Я
против
нетерпимости
Sou
contra
a
arrogância
Я
против
высокомерия
E
sou
a
favor
que
o
cidadão
seja
cuidado
И
я
за
то,
чтобы
о
гражданине
заботились
E
assim
se
sinta
amado
И
чтобы
он
чувствовал
себя
любимым
Pra
lutar
é
o
que
o
conta
Чтобы
бороться
- это
то,
что
имеет
значение
No
ano
exato
em
que
morreu
o
rei
Uzias
В
тот
самый
год,
когда
умер
царь
Узия
Leia-se
em
teologia,
eu
vi
o
Rei
Читай
в
теологии,
я
видел
Царя
E
nesse
mundo
controverso
И
в
этом
противоречивом
мире
Ainda
é
dono
do
universo
Он
все
еще
владыка
вселенной
E
permanece
no
governo
И
остается
у
власти
Pode
isso,
Arnaldo
Так
можно,
Арнальдо?
Não
pode,
não
pode
Нельзя,
нельзя
Não
pode
não,
não
pode
não
Нельзя,
нельзя
Pode
isso,
Arnaldo
Так
можно,
Арнальдо?
Não
pode,
não
pode
Нельзя,
нельзя
A
regra
é
clara
não
pode
não
Правило
ясно:
нельзя
Pode
isso,
Arnaldo
Так
можно,
Арнальдо?
Não
pode,
não
pode
Нельзя,
нельзя
Não
pode
não,
não
pode
não
Нельзя,
нельзя
Pode
isso,
Arnaldo
Так
можно,
Арнальдо?
Não
pode,
não
pode
Нельзя,
нельзя
É
contra
as
regras
do
coração
Это
против
правил
сердца
Os
meus
olhos
permanecem
Мои
глаза
продолжают
Admirando
os
abraços
na
frente
do
portão
Любоваться
объятиями
перед
воротами
E
quando
ouço
a
garotada
И
когда
я
слышу
ребятню
Chutando
bola
ali
na
esquina
Пинающую
мяч
там,
на
углу
O
meu
peito
ainda
explode
de
emoção
Моя
грудь
все
еще
взрывается
от
эмоций
Decidi
manter
a
minha
alma
Я
решил
сохранить
свою
душу
No
rastro
daqueles
que
não
se
abandonam
На
пути
тех,
кто
не
сдается
Por
causa
de
opinião
Из-за
мнения
Que
insistem
na
amizade
Кто
настаивает
на
дружбе
No
respeito
e
na
conversa
que
dura
На
уважении
и
разговоре,
который
длится
Até
o
Sol
se
perder
na
escuridão
Пока
солнце
не
потеряется
во
тьме
Viemos
do
mesmo
pó
Мы
произошли
из
одного
праха
Do
mesmo
folego,
do
mesmo
amor
Из
одного
дыхания,
из
одной
любви
Somos
uma
família
de
muitos
irmãos
Мы
- семья
из
многих
братьев
Somos
a
imagem
do
criador
Мы
- образ
Творца
O
que
nos
une
é
o
sangue
do
cordeiro
То,
что
нас
объединяет,
- кровь
агнца
Nós
nascemos
da
sua
grande
dor
Мы
родились
из
его
великой
боли
Eu
é
que
não
vou
reconstruir
um
muro
Я
точно
не
буду
восстанавливать
стену
Que
a
cruz
de
Cristo
derrubou
Которую
разрушил
крест
Христа
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.