Paulo Cesar Baruk feat. Lito Atalaia, Cleber Ao Cubo, Thiago Grulha & DJ Maxnosbeatz - Pode Isso, Arnaldo? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paulo Cesar Baruk feat. Lito Atalaia, Cleber Ao Cubo, Thiago Grulha & DJ Maxnosbeatz - Pode Isso, Arnaldo?




Pode Isso, Arnaldo?
Так можно, Арнальдо?
Andamo' junto a vida inteira
Мы шли вместе всю жизнь
Na rua, na ladeira
На улице, на склоне
No carro ou no busão
В машине или в автобусе
dava a gente, irmão
Были только мы, брат
Na prosa, na risada
В разговорах, в смехе
Na mesa enfeitada
За украшенным столом
No choro e na dor
В плаче и в боли
A gente se dava valor
Мы ценили друг друга
Mas algo aconteceu
Но что-то случилось
E ninguém percebeu
И никто не заметил
Subiram um muro
Возвели стену
Comportamento impuro
Нечистое поведение
Mas ninguém percebeu
Но никто не заметил
Nem você e eu
Ни ты, ни я
O muro subiu
Стена поднялась
E a amizade sumiu
И дружба исчезла
Sumiu
Исчезла
Subiram o muro
Возвели стену
Pode isso, Arnaldo
Так можно, Арнальдо?
Não pode, não pode
Нельзя, нельзя
Não pode não, não pode não
Нельзя, нельзя
Pode isso, Arnaldo
Так можно, Арнальдо?
Não pode, não pode
Нельзя, нельзя
A regra é clara não pode não
Правило ясно: нельзя
Pode isso, Arnaldo
Так можно, Арнальдо?
Não pode, não pode
Нельзя, нельзя
Não pode não, não pode não
Нельзя, нельзя
Pode isso, Arnaldo
Так можно, Арнальдо?
Não pode, não pode
Нельзя, нельзя
É contra a regra do coração
Это против правил сердца
Não pode não
Нельзя
Vamos voltar a enxergar além da cor
Давай снова видеть дальше цвета
Da roupa, da cor da pele, da cor
Одежды, цвета кожи, цвета
Vamos voltar a usar as lentes do amor
Давай снова смотреть сквозь линзы любви
Num mundo partido não somos inimigos
В разделенном мире мы не враги
E além dos partidos, podemos ser amigos
И помимо разногласий, мы можем быть друзьями
Não, não pode não
Нет, нельзя
Não, não pode não
Нет, нельзя
Amigo de amigos não são meus amigos
Друзья друзей - не мои друзья
Amigos, amigos viram inimigos
Друзья, друзья становятся врагами
Não, não pode não
Нет, нельзя
Não não pode não (ano de eleição)
Нет, нельзя (год выборов)
Todos achamos, se acham perdidos
Все думают, считают себя потерянными
E pelos partidos, ficam partidos
И из-за партий, становятся разделенными
ta fazendo a conta errada
Ты делаешь неправильный расчет
Sem opção
Без вариантов
Pra ganhar o seu voto
Чтобы получить твой голос
perdendo o seu irmão
Теряет твоего брата
Não trate como supérfluo o que é raro
Не относись как к чему-то лишнему, к тому, что редкость
Propaganda eleitoral é gratuita
Предвыборная реклама бесплатна
Amigo é caro
Друг - дорогого стоит
Pode isso, Arnaldo
Так можно, Арнальдо?
Não pode, não pode
Нельзя, нельзя
Não pode não, não pode não
Нельзя, нельзя
Pode isso, Arnaldo
Так можно, Арнальдо?
Não pode, não pode
Нельзя, нельзя
A regra é clara não pode não
Правило ясно: нельзя
Pode isso, Arnaldo
Так можно, Арнальдо?
Não pode, não pode
Нельзя, нельзя
Não pode não, não pode não
Нельзя, нельзя
Pode isso, Arnaldo
Так можно, Арнальдо?
Não pode, não pode
Нельзя, нельзя
É contra a regra do coração
Это против правил сердца
Não pode não
Нельзя
De política em política
От политики к политике
A minha critica some
Моя критика исчезает
Tome mais amor no coração dos homi'
Больше любви в сердцах людей
Fome de respeito pelo próximo
Жажда уважения к ближнему
Todos tem direito de opiniões ao máximo
У всех есть право на максимальное количество мнений
Quer dizer, ao mínimo
То есть, на минимальное
Pra crer que Cristo cresça
Чтобы верить, что Христос растет
Ordem e progresso, que o amor vença
Порядок и прогресс, пусть любовь победит
Sem desavença que isso tudo logo passa
Без разногласий, все это скоро пройдет
E sem amigo sua vida ficará sem graça
И без друга твоя жизнь будет безрадостной
Pode isso, Arnaldo
Так можно, Арнальдо?
Não pode, não pode
Нельзя, нельзя
Não pode não, não pode não
Нельзя, нельзя
Pode isso, Arnaldo
Так можно, Арнальдо?
Não pode, não pode
Нельзя, нельзя
A regra é clara não pode não
Правило ясно: нельзя
Pode isso, Arnaldo
Так можно, Арнальдо?
Não pode, não pode
Нельзя, нельзя
Não pode não, não pode não
Нельзя, нельзя
Pode isso, Arnaldo
Так можно, Арнальдо?
Não pode, não pode
Нельзя, нельзя
É contra a regra do coração
Это против правил сердца
Não pode não
Нельзя
Vamos voltar a enxergar além da cor
Давай снова видеть дальше цвета
Da roupa, da cor da pele, da cor
Одежды, цвета кожи, цвета
Vamos voltar a usar as lentes do amor
Давай снова смотреть сквозь линзы любви
Num mundo partido não somos inimigos
В разделенном мире мы не враги
E além dos partidos, podemos ser amigos
И помимо разногласий, мы можем быть друзьями
E quanto a minha opinião
А что касается моего мнения
Sobre a minha posição
О моей позиции
Sinceramente
Честно говоря
Sou contra a intolerância
Я против нетерпимости
Sou contra a arrogância
Я против высокомерия
Sou contra
Я против
E sou a favor que o cidadão seja cuidado
И я за то, чтобы о гражданине заботились
E assim se sinta amado
И чтобы он чувствовал себя любимым
Pra lutar é o que o conta
Чтобы бороться - это то, что имеет значение
No ano exato em que morreu o rei Uzias
В тот самый год, когда умер царь Узия
Leia-se em teologia, eu vi o Rei
Читай в теологии, я видел Царя
E nesse mundo controverso
И в этом противоречивом мире
Ainda é dono do universo
Он все еще владыка вселенной
E permanece no governo
И остается у власти
Eu vi o Rei
Я видел Царя
Pode isso, Arnaldo
Так можно, Арнальдо?
Não pode, não pode
Нельзя, нельзя
Não pode não, não pode não
Нельзя, нельзя
Pode isso, Arnaldo
Так можно, Арнальдо?
Não pode, não pode
Нельзя, нельзя
A regra é clara não pode não
Правило ясно: нельзя
Pode isso, Arnaldo
Так можно, Арнальдо?
Não pode, não pode
Нельзя, нельзя
Não pode não, não pode não
Нельзя, нельзя
Pode isso, Arnaldo
Так можно, Арнальдо?
Não pode, não pode
Нельзя, нельзя
É contra as regras do coração
Это против правил сердца
Não pode não
Нельзя
Não pode não
Нельзя
Não pode não
Нельзя
Os meus olhos permanecem
Мои глаза продолжают
Admirando os abraços na frente do portão
Любоваться объятиями перед воротами
E quando ouço a garotada
И когда я слышу ребятню
Chutando bola ali na esquina
Пинающую мяч там, на углу
O meu peito ainda explode de emoção
Моя грудь все еще взрывается от эмоций
Decidi manter a minha alma
Я решил сохранить свою душу
No rastro daqueles que não se abandonam
На пути тех, кто не сдается
Por causa de opinião
Из-за мнения
Que insistem na amizade
Кто настаивает на дружбе
No respeito e na conversa que dura
На уважении и разговоре, который длится
Até o Sol se perder na escuridão
Пока солнце не потеряется во тьме
Viemos do mesmo
Мы произошли из одного праха
Do mesmo folego, do mesmo amor
Из одного дыхания, из одной любви
Somos uma família de muitos irmãos
Мы - семья из многих братьев
Somos a imagem do criador
Мы - образ Творца
O que nos une é o sangue do cordeiro
То, что нас объединяет, - кровь агнца
Nós nascemos da sua grande dor
Мы родились из его великой боли
Eu é que não vou reconstruir um muro
Я точно не буду восстанавливать стену
Que a cruz de Cristo derrubou
Которую разрушил крест Христа





Paulo Cesar Baruk feat. Lito Atalaia, Cleber Ao Cubo, Thiago Grulha & DJ Maxnosbeatz - Pode Isso, Arnaldo?
Album
Pode Isso, Arnaldo?
date de sortie
27-09-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.