Paulo Ricardo - Isabela - traduction des paroles en allemand

Isabela - Paulo Ricardotraduction en allemand




Isabela
Isabela
O tempo para e a vida espera
Die Zeit hält an und das Leben wartet
E o mundo todo desacelera pra ver
Und die ganze Welt verlangsamt sich, um zu sehen
Pra ver Isabela
Um Isabela zu sehen
A lua clara pela janela
Der helle Mond durchs Fenster
Não se compara e mesmo ela
Ist unvergleichlich, und selbst er
Quer ver, quer ver Isabela
Will sehen, will Isabela sehen
E todos os astros e estrelas
Und alle Gestirne und Sterne
Vem conhecê-la
Kommen, um sie kennenzulernen
E mesmo os deuses do Olimpo
Und selbst die Götter des Olymps
Descem pra vê-la
Steigen herab, um sie zu sehen
Dormir
Schlafen
E mesmo as guerras dão uma trégua
Und selbst die Kriege gewähren einen Waffenstillstand
E pouco a pouco um cessar-fogo
Und nach und nach eine Feuerpause
Pra ver, pra ver Isabela
Um zu sehen, um Isabela zu sehen
E toda causa uma pausa
Und jede Angelegenheit hält inne
Calam-se os bares e abrem-se os mares pra ver
Die Bars verstummen und die Meere öffnen sich, um zu sehen
Pra ver Isabela
Um Isabela zu sehen
E todos os santos se curvam
Und alle Heiligen verneigen sich
Aos seus encantos
Vor ihren Reizen
E todos os anjos se juntam
Und alle Engel versammeln sich
E velam seu sono
Und wachen über ihren Schlaf
Seus sonhos
Ihre Träume
E nada é tão lindo
Und nichts ist so schön
Quanto essa paz que ela traz
Wie dieser Frieden, den sie bringt
E ao vê-la dormindo
Und wenn ich sie schlafen sehe
Eu sinto o bem que ela faz
Fühle ich das Wohl, das sie verbreitet
E nada é tão lindo
Und nichts ist so schön
Quanto essa paz que ela traz
Wie dieser Frieden, den sie bringt
E ao vê-la dormindo
Und wenn ich sie schlafen sehe
Eu sinto o bem que ela faz
Fühle ich das Wohl, das sie verbreitet
Tão bem
So wohl
Isabela
Isabela
Pra ver Isabela
Um Isabela zu sehen
Pra ver Isabela
Um Isabela zu sehen
Pra ver Isabela
Um Isabela zu sehen
Isabela
Isabela
Isabela
Isabela
Isabela
Isabela
Isabela
Isabela
Pra ver Isabela
Um Isabela zu sehen
Isabela
Isabela





Writer(s): Ricardo Lemvo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.