Pavulo - Proszę Pana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pavulo - Proszę Pana




Proszę Pana
Please, Sir
Żyjemy w parach lub w barach
We live in pairs or in bars
A ja szukam tu trzeciej połówki
And I'm looking for my third half here
Życie to mara czy wiara, że druga tak "dla nas"
Life is a dream or a belief that another "for us"
Się w dobrą stronę odwróci
Will turn the good way round
Tak wiele lat nie umiem odpuścić
For so many years I can't let go
Choć dziennie rano znowu mówię "chuj z tym"
Though every morning I say "fuck it"
Jeśli Ci wiszę, to proszę - już puść mnie
If I owe you, please - let me go now
Spoko, luz
Easy, calmness
A jeśli nie - to oko puść
And if not - wink at me
Żyjemy wiecznie sami lub ranni
We live forever alone or wounded
Niezastąpieni, a tak wymienialni
Irreplaceable, but so interchangeable
Dwa obok stołki, przepaść między nami
Two stools next to each other, a chasm between us
Wiatrem w skrzydłach jest halny
The wind in the wings is a stormy wind
Znowu ja, znowu Ty
It's me again, it's you again
A dystans to żaden przewodnik
And distance is not a guide
Znowu Ty, znowu Ty
It's you again, it's you again
Dziś ja ten bardziej ostrożny
Today I'm the more cautious one
Taki sam i już się nie zmieniam
The same and I'll never change
Pode mną ta popsuta ziemia
Under me this corrupted earth
Stawiam na niej ubłocone kroki
On it I place mud-stained steps
Taki sam i już się nie zmieniam
The same and I'll never change
Nade mną widać trochę nieba
Over me you can see a bit of sky
Co pochmurny stwórca myśli o tym
What does the gloomy creator think about this
Proszę Pana
Please, Sir
Ty se chyba wciąż z nami grasz
You're probably still playing with us
Głuchy Boże, czy Ty słyszysz
Deaf God, do you hear
Jak się dobijam
How I beat myself up
Jak się dobijam
How I beat myself up
Czy Ty słyszysz, jak się dobijam
Can you hear how I beat myself up
Noce pojebane z dniami
Nights fucked up with days
W piątki nie wychodzę z domu
On Fridays I don't leave the house
Chciałem tu zrobić coś dla nich
I wanted to do something here for them
Dla moich ziomali
For my homies
A jedna ona mnie pcha do przodu
And one she pushes me forward
Tak naprawdę
In reality
Pomału uczę się wierzyć chyba
I'm slowly learning to believe, I guess
Niektórzy słyszą w tym ból też
Some hear pain in this, too
To ciężki orzech, jak połowę życia
It's a tough nut, like half of your life
Zdychasz powoli we własnej skorupie
You die slowly in your own shell
Czasami łapię paraliż
Sometimes I get paralyzed
Nienauczony jak mówić wprost
Untaught how to speak directly
I chowam się za słowami
And I hide behind words
Jak "między wierszami"
Like "between the lines"
Po setkach pustych stron
After hundreds of empty pages
Też się boję czasem
I'm also afraid sometimes
Żebym za bardzo się nie rozpisał
That I won't elaborate too much
Dobrze mi tak, znam jak kieszeń mrok
I'm okay like this, I know the dark like my pocket
A węży nie spytasz
And you won't ask the snakes
Taki sam i już się nie zmieniam
The same and I'll never change
Pode mną ta popsuta ziemia
Under me this corrupted earth
Stawiam na niej ubłocone kroki
On it I place mud-stained steps
Taki sam i już się nie zmieniam
The same and I'll never change
Nade mną widać trochę nieba
Over me you can see a bit of sky
Co pochmurny stwórca myśli o tym
What does the gloomy creator think about this
Proszę Pana
Please, Sir
Ty se chyba wciąż z nami grasz
You're probably still playing with us
Głuchy Boże, czy Ty słyszysz
Deaf God, do you hear
Jak się dobijam
How I beat myself up
Jak się dobijam
How I beat myself up
Czy Ty słyszysz, jak się dobijam
Can you hear how I beat myself up





Writer(s): Piotr Pawlinów


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.