Paroles et traduction Pawbeats feat. TAU - Marana tha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wsłuchuję
się
w
głos
mego
serca,
I
listen
to
the
voice
of
my
heart,
Chcę
rozpoznać
tak
jego
tembr.
I
want
to
recognize
its
timbre.
Niezbadana
jest
jego
głębia,
Its
depth
is
unfathomable,
Nie
dociera
tam
tylko
dźwięk.
Only
sound
doesn't
reach
there.
Kiedy
gleba
wokół
spierzchnięta
When
the
soil
around
is
parched
W
głębi
serca
błagam
o
deszcz.
In
the
depths
of
my
heart
I
beg
for
rain.
Kiedy
spadnie
z
nieba
ulewa
When
will
the
downpour
fall
from
heaven
I
wypłucze
ze
mnie
tę
śmierć?
And
wash
this
death
out
of
me?
Ludzka
dusza
to
bezdenna
studnia.
The
human
soul
is
a
bottomless
well.
Zanurzam
się
znów
w
jej
czeluściach.
I
immerse
myself
again
in
its
depths.
Jak
odszukać
wejścia
do
źródła?
How
to
find
the
entrance
to
the
source?
Zapuszczam
się
w
głąb,
by
szukać
jej
ujścia.
I
venture
deep
inside
to
find
its
outlet.
Wsłuchuję
się
w
głos,
który
szepce.
I
listen
to
the
voice
that
whispers.
Chcę
zrozumieć
go
jak
najlepiej.
I
want
to
understand
it
as
best
as
I
can.
Podpowiada,
bym
płynął
głębiej
It
tells
me
to
swim
deeper
I
rozpala
serce,
bym
widział
gdzie
jestem.
And
ignites
my
heart,
so
I
can
see
where
I
am.
Płonę
- moje
dłonie
są
złączone
I
burn
- my
hands
are
clasped
Znoszę
pod
nieboskłonem
prośbę,
Wieczny
Kreatorze.
I
lift
a
prayer
under
the
heavens,
Eternal
Creator.
Ojcze,
ile
my
wiemy
o
Tobie,
powiedz,
Father,
how
much
do
we
know
about
You,
tell
me,
A
może
nic,
oprócz
tego,
że
wszech
możesz?
Or
maybe
nothing,
except
that
You
are
almighty?
Mam
wolną
wolę,
która
pozwala
mi
odejść
I
have
free
will,
which
allows
me
to
leave
Lub
podejść
bliżej
- co
wybiorę?
Or
come
closer
- what
will
I
choose?
Świat
jest
zbyt
płytki,
Boże
brodzę
w
nim.
The
world
is
too
shallow,
God,
I
wade
in
it.
Ja
utonę
w
Tobie,
aby
żyć.
I
will
drown
in
You,
to
live.
Wsłuchuję
się
w
głos
mego
serca,
I
listen
to
the
voice
of
my
heart,
Chcę
rozpoznać
tak
jego
tembr.
I
want
to
recognize
its
timbre.
Niezbadana
jest
jego
głębia,
Its
depth
is
unfathomable,
Nie
dociera
tam
tylko
dźwięk.
Only
sound
doesn't
reach
there.
Kiedy
gleba
wokół
spierzchnięta
When
the
soil
around
is
parched
W
głębi
serca
błagam
o
deszcz.
In
the
depths
of
my
heart
I
beg
for
rain.
Kiedy
spadnie
z
nieba
ulewa
When
will
the
downpour
fall
from
heaven
I
wypłucze
ze
mnie
tę
śmierć?
And
wash
this
death
out
of
me?
Zrozumiałem,
że
nie
jestem
tylko
ciałem,
I
realized
I
am
not
just
a
body,
Ale
mieszkam
w
nim
i
otrzymałem
nad
nim
władzę.
But
I
dwell
in
it
and
have
been
given
power
over
it.
Kiedy
patrzę
tak
na
siebie,
Dobry
Panie,
myślę,
When
I
look
at
myself
like
that,
Good
Lord,
I
think,
że
to
zbyt
genialne,
ten
wynalazek.
This
is
too
ingenious,
this
invention.
Poruszam
każdym
palcem
obszytym
skórą,
I
move
every
finger
covered
with
skin,
Odczuwam
w
każdym
czasie
kontakt
z
teksturą,
I
feel
contact
with
the
texture
at
all
times,
A
kiedy
patrzę
na
świat,
And
when
I
look
at
the
world,
Rozumiem
że
nie
robię
tego
sam
- co
za
dar!
I
understand
that
I'm
not
doing
this
alone
- what
a
gift!
A
we
mnie
milion
procesów
zachodzi,
And
a
million
processes
are
happening
inside
me,
Odbywają
się
bez
mojej
woli.
They
happen
without
my
will.
Krew
krąży,
serce
pulsuje,
Blood
circulates,
the
heart
pulsates,
Ciało
kontroluje
moją
każdą
komórkę.
The
body
controls
my
every
cell.
Wdech,
wydech
- tyle
tajemnic.
Inhale,
exhale
- so
many
secrets.
Wiem,
żyję
- nie
jestem
ślepy.
I
know,
I
am
alive
- I
am
not
blind.
Ty
jesteś
Duchem,
ja
duchem
w
ciele,
You
are
Spirit,
I
am
spirit
in
the
flesh,
I
funkcjonuję,
by
poznać
Ciebie.
And
I
function
to
know
You.
Wsłuchuję
się
w
głos
mego
serca,
I
listen
to
the
voice
of
my
heart,
Chcę
rozpoznać
tak
jego
tembr.
I
want
to
recognize
its
timbre.
Niezbadana
jest
jego
głębia,
Its
depth
is
unfathomable,
Nie
dociera
tam
tylko
dźwięk.
Only
sound
doesn't
reach
there.
Kiedy
gleba
wokół
spierzchnięta
When
the
soil
around
is
parched
W
głębi
serca
błagam
o
deszcz.
In
the
depths
of
my
heart
I
beg
for
rain.
Kiedy
spadnie
z
nieba
ulewa
When
will
the
downpour
fall
from
heaven
I
wypłucze
ze
mnie
tę
śmierć?
And
wash
this
death
out
of
me?
Dzięki
Tobie
Ojcze
mogę
to
pojąć,
Thanks
to
You,
Father,
I
can
comprehend
this,
Ty
wyposażyłeś
mnie
w
świadomość,
You
have
equipped
me
with
consciousness,
Ludzki
umysł,
to
niezbadane
terytorium.
The
human
mind,
an
uncharted
territory.
Zatrzymaliśmy
się
w
przedsionku.
We
have
stopped
in
the
vestibule.
Co
jest
w
środku?
Nikt
nie
wie,
What
is
inside?
No
one
knows,
Nawet
gdy
rozetną
mnie
skalpelem.
Even
if
they
cut
me
open
with
a
scalpel.
Pozwalasz
nam
myśleć
i
myśleć.
You
allow
us
to
think
and
think.
Zapytam,
czemu
tak
niewielu
się
domyśla?
I
will
ask,
why
do
so
few
guess?
A
teraz
pozwól
mi
żyć,
pozwól
mi
iść,
And
now
let
me
live,
let
me
go,
Tam
gdzie
czeka
na
mnie
krzyż.
Where
the
cross
awaits
me.
Tyle
dni
rozpalałeś
we
mnie
ten
ogień.
For
so
many
days
You
have
kindled
this
fire
in
me.
Duch,
ciało,
umysł
- człowiek.
Spirit,
body,
mind
- human.
Wielbię
Cię
w
tej
mojej
prostocie
I
worship
You
in
my
simplicity
I
proszę
pokornie,
byś
wybaczył
nam
zbrodnie.
And
humbly
ask
You
to
forgive
us
our
trespasses.
Proszę
pozwól
mi
trwać.
Cierpi
Twój
świat,
Please
let
me
endure.
Your
world
suffers,
Na
brak
Ciebie,
Adonai.
Marana
tha.
From
the
lack
of
You,
Adonai.
Marana
tha.
Marana
tha,
Marana
tha...
Marana
tha,
Marana
tha...
[Ma...
Ma...
Ma...
Marana
tha,
[Ma...
Ma...
Ma...
Marana
tha,
Ma...
Ma...
Marana
tha,
Ma...
Ma...
Marana
tha,
Ma...
Ma...
Marana
tha,
Ma...
Ma...
Marana
tha,
Ma...
Ma...
Marana
tha,
Ma...
Ma...
Marana
tha,
Ma...
Ma...
Marana
tha,
Ma...
Ma...
Marana
tha,
Ma...
Ma...
Marana
tha,
Ma...
Ma...
Marana
tha,
Ma...
Ma...
Marana
tha,
Ma...
Ma...
Marana
tha,
Ma...
Ma...
Marana
tha,
Ma...
Ma...
Marana
tha,
Ma...
Ma...
Marana...
Ma...
Ma...
Marana...
Marana
tha,
Marana
tha,
Marana
tha,
Marana
tha,
Marana
tha,
Marana
tha]
Marana
tha,
Marana
tha]
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Michal Kowalczyk, Pawbeats
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.