Paroles et traduction Peja feat. Slums Attack, Magiera & Lukasyno - Mrok
Lukasyno,
Peja,
Black
Album
Lukasyno,
Peja,
Черный
Альбом
Tak
to
robią
stare
wilki,
oh
Так
делают
старые
волки,
о
Niczym
mrok,
który
spowił
miasto
czarny
charakter
Как
мрак,
окутавший
город,
я
злодей
Tak
bezszelestnie
się
skradam,
każdy
krok
jest
awansem
Так
бесшумно
я
крадусь,
каждый
шаг
— это
прогресс
Sezon
polowań,
otwarte,
nie
każdy
dostanie
szansę
Сезон
охоты
открыт,
не
каждый
получит
шанс
Żeby
ocalić
życie,
a
publika
znów
klaszcze
Чтобы
спасти
свою
жизнь,
а
публика
снова
аплодирует
Jak
ninja
w
masce
cię
drasnę,
mam
arsenał
linijek
Как
ниндзя
в
маске
я
царапаю
тебя,
у
меня
арсенал
рифм
Znaczysz
areał,
wyczuwam
szczynę,
tropię
zwierzynę
Помечаю
территорию,
чувствую
щель,
выслеживаю
добычу
Wcześniej
sam
jak
ofiara,
bezdomny
Mayson
Ice
T
Раньше
сам
был
как
жертва,
бездомный
Mayson
Ice
T
Dziś
nieco
lepiej,
coś
jak
Slum
Village,
choć
nie
Jay-Z
Сегодня
немного
лучше,
что-то
вроде
Slum
Village,
хотя
и
не
Jay-Z
Montuję
w
mig
dobre
rapsy,
tak
się
dzielę
bogactwem
Я
монтирую
на
лету
хорошие
рэп-тексты,
так
я
делюсь
богатством
Mam
nowe
punche,
bezpieczny
nad
głową
znów
F-16
У
меня
новые
панчи,
снова
F-16
над
головой
для
безопасности
Wkładam
kaszkiet,
nie
po
to,
aby
zakryć
zakola
Я
надеваю
кепку
не
для
того,
чтобы
скрыть
залысины
Od
zawsze
w
czapce,
skurwielu,
hip-hop
mnie
tak
wychował
Всегда
в
кепке,
ублюдок,
хип-хоп
так
меня
воспитал
Stalowa
wola
plus
mięśnie,
trochę
sprytu
i
szczęścia
Стальная
воля
плюс
мускулы,
немного
ума
и
удачи
Choć
tak
niewielu
mówiło,
że
mam
spory
potencjał
Хотя
так
немногие
говорили,
что
у
меня
большой
потенциал
I
coś
ci
powiem
od
serca,
dla
mnie
gra
nie
ma
końca
И
кое-что
скажу
тебе
от
сердца,
для
меня
игра
не
закончена
Z
mroku
wyszedłem,
podążam
prosto
w
stronę
słońca
Я
вышел
из
тьмы,
я
иду
прямо
к
солнцу
Kiedyś
jak
Mroczny
Rycerz
latał
nocą
po
mieście
Когда-то,
как
Темный
рыцарь,
я
летал
ночью
по
городу
Wpadał
w
kocioł
wydarzeń,
z
nową
misją
najczęściej
Попадал
в
водоворот
событий,
чаще
всего
с
новой
миссией
Dzisiaj
wtopiony
w
mrok,
lecz
na
werandzie
z
krzesłem
Сегодня
я
растворился
во
мраке,
но
сижу
на
веранде
в
кресле
Moja
strefa
komfortu
to
żadne
mroczne
miejsce
Моя
зона
комфорта
— это
не
мрачное
место
Kiedyś
jak
Mroczny
Rycerz
latał
nocą
po
mieście
Когда-то,
как
Темный
рыцарь,
я
летал
ночью
по
городу
Wpadał
w
kocioł
wydarzeń,
z
nową
misją
najczęściej
Попадал
в
водоворот
событий,
чаще
всего
с
новой
миссией
Dzisiaj
wtopiony
w
mrok,
lecz
na
werandzie
z
krzesłem
Сегодня
я
растворился
во
мраке,
но
сижу
на
веранде
в
кресле
Moja
strefa
komfortu
to
żadne
mroczne
miejsce
Моя
зона
комфорта
— это
не
мрачное
место
Skalibrowałem
fokus
robiąc
tyle
ile
trzeba
Я
откалибровал
фокус,
делая
столько,
сколько
нужно
Jeśli
nie
ma
z
tego
zysku,
no
to
sensu
w
tym
nie
ma
Если
в
этом
нет
прибыли,
то
нет
в
этом
и
смысла
Pomagam
najbliższym,
najbardziej
potrzebującym
Я
помогаю
ближним,
наиболее
нуждающимся
Więc
udostępniamy
link
i
wpłacamy
parę
groszy
Поэтому
мы
делимся
ссылкой
и
жертвуем
пару
злотых
Dla
dobrych
ludzi
props
za
niesienie
pomocy
Хорошим
людям
респект
за
оказание
помощи
Chore
dzieci
cię
poruszą,
tego
wsparcia
nigdy
dosyć
Больные
дети
тронут
тебя,
этой
поддержки
никогда
не
бывает
достаточно
Wszystkim
nie
pomożesz,
ale
wspólnymi
siłami
Всем
не
поможешь,
но
общими
силами
Potrafimy
czynić
cuda
nie
będąc
Bogami
Мы
можем
творить
чудеса,
не
будучи
богами
Więc
dziękuję
ci
fanie,
wieloletnie
zaufanie
Поэтому
спасибо
тебе,
фанат,
многолетнее
доверие
Dało
moc,
przekonanie,
że
ma
sens
to
me
granie
Дало
мне
силы,
уверенность
в
том,
что
в
моей
игре
есть
смысл
Kiedy
kłamstwo
przebyło
pół
świata,
ja
łapię
tlen
Когда
ложь
прошла
полмира,
я
ловлю
воздух
Prawda
dopiero
zakłada
buty,
wchodzę
w
tę
grę
Правда
только
надевает
ботинки,
я
вступаю
в
эту
игру
Winetou
jak
Mark
Twain,
outsider,
Lukasyno
Виннету,
как
Марк
Твен,
аутсайдер,
Лукасино
Dawno
odbiłem
od
zgiełku,
silnie
związany
z
rodziną
Я
давно
отошел
от
суеты,
тесно
связанный
с
семьей
Życie
to
nie
hazard,
bo
chociaż
lubię
kasyno
Жизнь
— это
не
азартная
игра,
потому
что,
хотя
я
люблю
казино
Bywa
nieprzewidywalne,
jak
zabawa
z
trampoliną
Она
бывает
непредсказуемой,
как
игра
с
батутом
Kiedyś
jak
Mroczny
Rycerz
latał
nocą
po
mieście
Когда-то,
как
Темный
рыцарь,
я
летал
ночью
по
городу
Wpadał
w
kocioł
wydarzeń,
z
nową
misją
najczęściej
Попадал
в
водоворот
событий,
чаще
всего
с
новой
миссией
Dzisiaj
wtopiony
w
mrok,
lecz
na
werandzie
z
krzesłem
Сегодня
я
растворился
во
мраке,
но
сижу
на
веранде
в
кресле
Moja
strefa
komfortu
to
żadne
mroczne
miejsce
Моя
зона
комфорта
— это
не
мрачное
место
Kiedyś
jak
Mroczny
Rycerz
latał
nocą
po
mieście
Когда-то,
как
Темный
рыцарь,
я
летал
ночью
по
городу
Wpadał
w
kocioł
wydarzeń,
z
nową
misją
najczęściej
Попадал
в
водоворот
событий,
чаще
всего
с
новой
миссией
Dzisiaj
wtopiony
w
mrok,
lecz
na
werandzie
z
krzesłem
Сегодня
я
растворился
во
мраке,
но
сижу
на
веранде
в
кресле
Moja
strefa
komfortu
to
żadne
mroczne
miejsce
Моя
зона
комфорта
— это
не
мрачное
место
Zapach
świeżej
farby
wywołuje
wilka
z
lasu
Запах
свежей
краски
пробуждает
во
мне
зверя
Lepszych
kilku
szczerych
wrogów
od
fałszywych
przyjaciół
Лучше
несколько
честных
врагов,
чем
фальшивых
друзей
Cenię
sobie
spokój,
nie
ścigam
się
z
czasem
Я
ценю
спокойствие,
не
гонюсь
за
временем
Wokół
mrok,
beton
bloków,
niestępiony
pazur
Вокруг
мрак,
бетонные
блоки,
неприступные
лапы
Kumpel
na
cmentarzu
dwa
metry
pod
ziemią
Приятель
на
кладбище,
два
метра
под
землей
Noga
z
gazu
na
melanżu,
by
serducho
nie
stanęło
Нога
на
газу
на
поминках,
чтобы
сердце
не
остановилось
Blizny
po
wirażach,
w
tatuażach
credo
Шрамы
от
виражей,
в
татуировках
кредо
Dziś
nie
szukam
nocą
wrażeń,
Caravaggio,
wieńczę
dzieło
Сегодня
я
не
ищу
ночных
приключений,
Караваджо,
я
завершаю
работу
Elo,
elo!
Nieświadomych
bagno
wchłonęło
Эй,
эй!
Болото
поглотило
невинных
Za
mną
kolejny
przełom,
życie
smak
habanero
За
мной
еще
один
поворот,
жизнь
со
вкусом
хабанеро
Wszystko
gra,
rąbię
własny
szlak,
nic
mi
nie
umknęło
Все
идет
как
надо,
я
прокладываю
свой
путь,
я
ничего
не
упустил
To
the
best
oldies
ninetees
na
stereo
To
the
best
oldies
nineties
на
стерео
Pozerom
fuck,
szanujmy
fach,
bez
dróg
na
skrót
Позерам
— отвалите,
уважайте
профессию,
никаких
коротких
путей
Chcieli
na
szczyt,
a
było
z
dużym
hukiem
bach
Они
хотели
на
вершину,
но
с
грохотом
упали
Moje
życie,
mój
beef,
moja
rodzina,
mój
skład
Моя
жизнь,
мой
биф,
моя
семья,
мой
состав
Spełniam
street
dream,
w
sercu
street
life,
masz
jak
dbasz
Я
осуществляю
уличную
мечту,
в
моем
сердце
уличная
жизнь,
как
ты
заботишься,
так
и
имеешь
Kiedyś
jak
Mroczny
Rycerz
latał
nocą
po
mieście
Когда-то,
как
Темный
рыцарь,
я
летал
ночью
по
городу
Wpadał
w
kocioł
wydarzeń,
z
nową
misją
najczęściej
Попадал
в
водоворот
событий,
чаще
всего
с
новой
миссией
Dzisiaj
wtopiony
w
mrok,
lecz
na
werandzie
z
krzesłem
Сегодня
я
растворился
во
мраке,
но
сижу
на
веранде
в
кресле
Moja
strefa
komfortu
to
żadne
mroczne
miejsce
Моя
зона
комфорта
— это
не
мрачное
место
Kiedyś
jak
Mroczny
Rycerz
latał
nocą
po
mieście
Когда-то,
как
Темный
рыцарь,
я
летал
ночью
по
городу
Wpadał
w
kocioł
wydarzeń,
z
nową
misją
najczęściej
Попадал
в
водоворот
событий,
чаще
всего
с
новой
миссией
Dzisiaj
wtopiony
w
mrok,
lecz
na
werandzie
z
krzesłem
Сегодня
я
растворился
во
мраке,
но
сижу
на
веранде
в
кресле
Moja
strefa
komfortu
to
żadne
mroczne
miejsce
Моя
зона
комфорта
— это
не
мрачное
место
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomasz Janiszewski, Ryszard Andrzejewski, Lukasz Szymanski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.