Peja feat. Slums Attack & Magiera - Chwasty - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Peja feat. Slums Attack & Magiera - Chwasty




Chwasty
Сорняки
Ścinam kosiarą grass by mieć orient na węże
Срезаю косой траву, чтобы видеть змей.
Pielęgnując ogród walczę z każdy trującym pędem
Ухаживая за садом, борюсь с каждым ядовитым побегом.
Do tego mam maczetę albo dwie (dwie)
Для этого у меня есть мачете, а то и два (два).
I jak Franz wyrywam chwasty to się wie (wie)
И как Франц, вырываю сорняки, это все знают (знают).
I znów wiosna wszystko zazieleni się (się)
И снова весна, все зеленеет (зеленеет).
By na jesień z liścia chciałby ktoś tu potraktować mnie
А осенью из листьев кто-то захочет меня угостить.
Powiem jedno nie przesadzaj starych drzew (o nie)
Скажу одно: не трогай старые деревья нет).
Zapuściłem tu korzenie nie przesadzaj stary, więc
Я пустил здесь корни, не трогай меня, старик, так что...
Lecę na przenośniach to się wie (wie)
Лечу на метафорах, это все знают (знают).
Na nic tu dyplom uczelni, jeśli nie wiesz OCB
Диплом университета здесь ни к чему, если ты не в теме.
Ja nawet jako farmer mogę rozjebać grę
Я даже как фермер могу разнести эту игру.
Przydomowy kompostownik mam dla śmieci ok
Домашний компостер у меня для мусора, ок.
Oczyszczamy pole, sadzimy nowe idee
Очищаем поле, сажаем новые идеи.
Zwykłe pizdy się tu sadzą, lecz nie wejdą na mój teren
Обычные трусихи здесь садятся, но на мою территорию не войдут.
Jestem skromny bamberek nie wybujały wieśniak
Я скромный побег, не разросшийся деревенщина.
Nie mam pawia w ogrodzie ale pawiana agresjaaaaa!
У меня нет павлина в саду, но павиана агрессияяя!
Oto chwasty w moim ogrodzie (wyrwę je wszystkie)
Вот сорняки в моем саду (вырву их все).
Chwasty w Twoim umyśle (znów się odrodzę)
Сорняки в твоем разуме (снова возрожусь).
Oto chwasty w Twoim ogrodzie (wyrwiesz je wszystkie)
Вот сорняки в твоем саду (вырвешь их все).
Chwasty w moim umyśle (znów się odrodzę)
Сорняки в моем разуме (снова возрожусь).
Oto chwasty w moim ogrodzie (wyrwę je wszystkie)
Вот сорняки в моем саду (вырву их все).
Chwasty w Twoim umyśle (znów się odrodzę)
Сорняки в твоем разуме (снова возрожусь).
Oto chwasty w Twoim ogrodzie (wyrwiesz je wszystkie)
Вот сорняки в твоем саду (вырвешь их все).
Chwasty w moim umyśle (znów się odrodzę)
Сорняки в моем разуме (снова возрожусь).
Co z Ciebie za człowiek jeśli zlewasz innych ludzi?
Какой ты человек, если унижаешь других людей?
Nie obchodzi Cię los słabszych i bezbronnych ludzi?
Тебя не волнует судьба слабых и беззащитных людей?
Wiem, że nie chcesz rąk pobrudzić za to ja szanuje bardzo
Знаю, ты не хочешь пачкать руки, а я очень уважаю
Tych co brudzą swoje ręce bardzo ciężą pracą
Тех, кто пачкает свои руки тяжелым трудом.
Co z Ciebie za raper, jeśli bez przerwy kłamiesz?
Какой ты рэпер, если постоянно врешь?
Kreując rzeczywistość, której nie masz nawet w planie
Создавая реальность, которой у тебя даже в планах нет.
Rzuca tych śmieci plamę, atrament na czystą kartkę
Бросаешь эти мусорные пятна, чернила на чистый лист.
Jak nie szkoda Ci sumienia pomyśl o drzewostanie
Как тебе не жаль совести, подумай о лесах.
Co z Ciebie za producent, co z Ciebie za beatmaker?
Какой ты продюсер, какой ты битмейкер?
Skoro nawet nie wiesz kim był Ginger Baker?
Если ты даже не знаешь, кто такой Джинджер Бейкер?
Bity gotowce fejkiem tak jak umiejętności
Готовые биты - фейк, как и твои умения.
Posłuchaj tego brzmienia zanim rozpoczniesz pościg
Послушай это звучание, прежде чем начать погоню.
Co z Ciebie za słuchacz skoro nawijasz farmazaon?
Какой ты слушатель, если несешь фармазон?
Chciałbyś żebym grał jak kiedyś z uwstecznioną fazą?
Хотел бы, чтобы я играл, как раньше, с отстающей фазой?
Nie chcesz współczesności, chociaż za młody na old school
Ты не хочешь современности, хотя слишком молод для старой школы.
Bo dowiedział się czym klasyk od swoich pociotków!
Ведь узнал, что такое классика, от своих тетушек!
Oto chwasty w moim ogrodzie (wyrwę je wszystkie)
Вот сорняки в моем саду (вырву их все).
Chwasty w Twoim umyśle (znów się odrodzę)
Сорняки в твоем разуме (снова возрожусь).
Oto chwasty w Twoim ogrodzie (wyrwiesz je wszystkie)
Вот сорняки в твоем саду (вырвешь их все).
Chwasty w moim umyśle (znów się odrodzę)
Сорняки в моем разуме (снова возрожусь).
Oto chwasty w moim ogrodzie (wyrwę je wszystkie)
Вот сорняки в моем саду (вырву их все).
Chwasty w Twoim umyśle (znów się odrodzę)
Сорняки в твоем разуме (снова возрожусь).
Oto chwasty w Twoim ogrodzie (wyrwiesz je wszystkie)
Вот сорняки в твоем саду (вырвешь их все).
Chwasty w moim umyśle (znów się odrodzę)
Сорняки в моем разуме (снова возрожусь).





Writer(s): Tomasz Janiszewski, Ryszard Andrzejewski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.