Paroles et traduction Peppino di Capri - Nun Chiagnere
Nun Chiagnere
Nun Chiagnere
Si
sta
voce
te
sceta
int'a
nuttata,
Si
sta
voce
te
sceta
int'a
nuttata,
Mentre
t'astrigne
'o
sposo
tuoje
vicino
Mentre
t'astrigne
'o
sposo
tuoje
vicino
Statte
scetata,
si
vuò
sta
scetata,
Statte
scetata,
si
vuò
sta
scetata,
Ma
fa
vedè
ca
duorme
a
suonno
chino.
Ma
fa
vedè
ca
duorme
a
suonno
chino.
Nun
gghi
vicino
'e
lastre
pe
ffa
'a
spia,
Nun
gghi
vicino
'e
lastre
pe
ffa
'a
spia,
Pecchè
nun
può
sbaglià:
sta
voce
è
'a
mia...
Pecchè
nun
può
sbaglià:
sta
voce
è
'a
mia...
E'
'a
stessa
voce
'e
quanno
tutt'e
dduje
E'
'a
stessa
voce
'e
quanno
tutt'e
dduje
Scurnuse,
nce
parlavamo
co'
vvuje.
Scurnuse,
nce
parlavamo
co'
vvuje.
Nun
gghi
vicino
'e
lastre
pe
ffa
'a
spia,
Nun
gghi
vicino
'e
lastre
pe
ffa
'a
spia,
Pecchè
nun
può
sbaglià:
sta
voce
è
'a
mia...
Pecchè
nun
può
sbaglià:
sta
voce
è
'a
mia...
E'
'a
stessa
voce
'e
quanno
tutt'e
dduje
E'
'a
stessa
voce
'e
quanno
tutt'e
dduje
Scurnuse,
nce
parlavamo
co'
vvuje.
Scurnuse,
nce
parlavamo
co'
vvuje.
Si
sta
voce,
che
chiagne
int'a
nuttata,
Si
sta
voce,
che
chiagne
int'a
nuttata,
Te
sceta
'o
sposo,
nun
avè
paura,
Te
sceta
'o
sposo,
nun
avè
paura,
Dille
ch'è
senza
nomme
'a
serenata...
Tell
her
she's
unmentioned
to
serenade...
Dille
ca
dorme,
che
se
rassicura...
Tell
her
that
she
sleeps,
that
she
reassures
herself...
Dille
accussì:
"chi
canta
int'a
sta
via
Tell
her
he
accused:
"whoever
sings
int'a
is
away
O
sarrà
pazzo
o
more
'e
ggelusia...
Either
he
will
be
crazy
or
more
' and
ggelusia...
Starrà
chiagnenno
quacche
'nfamità
...
He'll
be
chiagnenno
quacche
' nfamity
...
Canta
isso
sulo...
Ma
che
canta
a
ffa?"
Sing
isso
sulo...
Who
sings
at
ffa?"
Dille
accussì:
"Chi
canta
int'a
sta
via
Tell
her
he
accused:
"Whoever
sings
int'a
is
away
O
sarrà
pazzo
o
more
'e
ggelusia...
Either
he
will
be
crazy
or
more
' and
ggelusia...
Starrà
chiagnenno
quacche
'nfamità
...
He'll
be
chiagnenno
quacche
' nfamity
...
Canta
isso
sulo...
Ma
che
canta
a
ffa?"
Sing
isso
sulo...
Who
sings
at
ffa?"
Canta
isso
sulo...
Ma
che
canta
a
ffa?"
Sing
isso
sulo...
Who
sings
at
ffa?"
(ENGLISH
VERSION)
(ENGLISH
VERSION)
It
is
heading
te
Sceta
int'a
Nutt,
It
is
heading
te
Sceta
int'a
Nutt,
While
t'astrigne
'spouse
or
close
tuoje
h
STATTE
sceti,
you
want
is
sceti,
STATTE
sceti
,ou,
But
sees
about
duorme
a
suonno
chino.
But
sees
about
duorme
a
suonno
chino.
Gghi
near
Nun
'and
plates
ffa
pe'
a
spy,
Gghi
near
Nun
'and
plates
ffa
pe'
a
spy,
Flaws
can
nun
wrong
is
heading
is'
on
my
...
Flaws
can
nun
wrong
is
heading
is'
on
my
...
E
' a
heading
'and
quanno
All
of
dduje
E
' a
heading
'and
quanno
All
of
dduje
Scurnuse,
nce
spoke
co
'vvuje.
Scurnuse,
nce
spoke
co
'vvuje.
Gghi
near
Nun
'and
plates
ffa
pe'
a
spy,
Gghi
near
Nun
'and
plates
ffa
pe'
a
spy,
Flaws
can
nun
wrong
is
heading
is'
on
my
...
Flaws
can
nun
wrong
is
heading
is'
on
my
...
E
' a
heading
'and
quanno
All
of
dduje
E
' a
heading
'and
quanno
All
of
dduje
Scurnuse,
nce
spoke
co
'vvuje.
Scurnuse,
nce
spoke
co
'vvuje.
You
are
heading,
which
chiagne
int'a
Nutt,
You
are
heading,
which
chiagne
int'a
Nutt,
Sceta
you
'or
husband,
nun
ave
fear,
Sceta
you
'or
husband,
nun
ave
fear,
Dille
which
is
without
nomme
'a
serenade
...
Dille
which
is
without
nomme
'a
serenade
...
Dille
about
sleep,
if
that
reassures
...
Dille
about
sleep,
if
that
reassures
...
Dille
accussì:
"Who
sings
int'a
is
via
Dille
accussì:
"Who
sings
int'a
is
via
Sarre
or
crazy
or
more
'and
ggelusia
...
Sarre
or
crazy
or
more
'and
ggelusia
...
Starr
chiagnenno
quacche
'nfamità
...
Starr
chiagnenno
quacche
'nfamità
...
Canta
isso
sulo
...
But
singing
a
ffa?
"
Canta
isso
sulo
...
But
singing
a
ffa?
"
Dille
accussì:
"Who
sings
int'a
is
via
Dille
accussì:
"Who
sings
int'a
is
via
Sarre
or
crazy
or
more
'and
ggelusia
...
Sarre
or
crazy
or
more
'and
ggelusia
...
Starr
chiagnenno
quacche
'nfamità
...
Starr
chiagnenno
quacche
'nfamità
...
Canta
isso
sulo
...
But
singing
a
ffa?
"
Canta
isso
sulo
...
But
singing
a
ffa?
"
Canta
isso
sulo
...
But
singing
a
ffa?
"
Canta
isso
sulo
...
But
singing
a
ffa?
"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Umberto Balsamo, Salvatore De Pasquale, Lorenzo Raggi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.