Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recordo
com
saudades
Ich
erinnere
mich
mit
Sehnsucht
Teus
encantos
mercedita
an
deine
Reize,
Mercedita
Perfumada
flor
bonita
Duftende
schöne
Blume
E
lembro
que
uma
vez
Und
ich
erinnere
mich,
dass
ich
dich
einst
A
conheci
num
campo
auf
einem
Feld
traf
Muito
longe
numa
tarde
Weit
weg,
an
einem
Nachmittag
Hoje
só
ficou
saudade
Heute
ist
nur
die
Sehnsucht
geblieben
Esse
amor
que
se
desfez
Diese
Liebe,
die
zerbrach
Assim
nasceu,
nosso
querer.
So
entstand
unsere
Liebe.
Com
ilusão,
com
muita
fé.
Mit
Illusion,
mit
viel
Glauben.
Mas
eu
não
sei
Aber
ich
weiß
nicht
Porque
esta
flor
Warum
diese
Blume
Deixou-me
dor
e
solidão
Mir
Schmerz
und
Einsamkeit
hinterließ
Ela
se
foi
com
outro
amor
Sie
ging
mit
einer
anderen
Liebe
fort
Assim
me
fez
compreender
So
ließ
sie
mich
verstehen
O
que
é
querer,
o
que
é
sofrer.
Was
es
heißt
zu
lieben,
was
es
heißt
zu
leiden.
Porque
lhe
dei
meu
coração
Weil
ich
ihr
mein
Herz
gab
O
tempo
vai
passando
Die
Zeit
vergeht
E
as
campinas
verdejando
Und
die
Wiesen
grünen
E
a
saudade
só
ficando
Und
die
Sehnsucht
bleibt
nur
Dentro
do
meu
coração
In
meinem
Herzen
Mas
apesar
do
tempo
Aber
trotz
der
Zeit
Já
passado
mercedita
Die
schon
vergangen
ist,
Mercedita
Esta
lembrança
palpita
Pocht
diese
Erinnerung
Na
minha
triste
canção
In
meinem
traurigen
Lied
Assim
nasceu,
nosso
querer.
So
entstand
unsere
Liebe.
Com
ilusão,
com
muita
fé.
Mit
Illusion,
mit
viel
Glauben.
Mas
eu
não
sei
Aber
ich
weiß
nicht
Porque
esta
flor
Warum
diese
Blume
Deixou-me
dor
e
solidão
Mir
Schmerz
und
Einsamkeit
hinterließ
Ela
se
foi
com
outro
amor
Sie
ging
mit
einer
anderen
Liebe
fort
Assim
me
fez
compreender
So
ließ
sie
mich
verstehen
O
que
é
querer,
o
que
é
sofrer.
Was
es
heißt
zu
lieben,
was
es
heißt
zu
leiden.
Porque
lhe
dei
meu
coração
Weil
ich
ihr
mein
Herz
gab
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Rios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.