Paroles et traduction Peter Alexander - An der Himmelstür
An der Himmelstür
At the Gates of Heaven
An
der
Himmestür
At
the
gates
of
Heaven
An
der
Himmelstür
At
the
gates
of
Heaven
Da
fragt
man
dich
nicht
They
don't
ask
you
Bist
du
arm
oder
reich.
If
you
are
rich
or
poor.
An
der
Himmelstür
At
the
gates
of
Heaven
An
der
Himmelstür
At
the
gates
of
Heaven
Da
sind
die
Menschen
allemal
gleich.
All
people
are
equal
there.
Hier
schafft
sich
so
mancher
und
drängelt
sich
vor
Here,
many
push
and
elbow
their
way
up
front
Und
eh
er
es
denkt
- klopft
er
droben
ans
Tor.
And
before
they
know
it
- they
are
knocking
on
the
gate
above.
Hier
war
er
ein
Konsul
mit
Würde
und
Amt
Here,
he
was
a
consul
with
dignity
and
office
Dort
sind
seine
Titel
nicht
mehr
interessant
There,
his
titles
are
of
no
interest
Und
gibt
einer
mit
seinem
Bankkonto
an.
And
someone
brags
about
his
bank
account.
Das
hat
überhaupt
keinen
Zweck.
That's
no
use
at
all.
Denn
wenn
er
nichts
anderes
vorweisen
kann.
For
if
he
has
nothing
else
to
show
for
himself.
Dann
schickt
man
ihn
gleich
wieder
weg.
Then
he
will
be
sent
away
right
away.
An
der
Himmelstür.
an
der
Himmelstür.
At
the
gates
of
Heaven.
At
the
gates
of
Heaven.
Da
gelten
ganz
andere
Regeln
als
hier.
There
are
completely
different
rules
there
than
here.
An
der
Himmelstür
At
the
gates
of
Heaven
An
der
Himmelstür
At
the
gates
of
Heaven
Erkennt
man
dich
auch
ohne
Ausweispapier.
They
will
recognize
you
even
without
an
ID
card.
An
der
Himmelstür
At
the
gates
of
Heaven
An
der
Himmelstür
At
the
gates
of
Heaven
Da
fragt
man
dich
nicht
They
don't
ask
you
Bist
du
arm
oder
reich.
If
you
are
rich
or
poor.
An
der
Himmelstür
At
the
gates
of
Heaven
An
der
Himmelstür
At
the
gates
of
Heaven
Da
sind
die
Menschen
allemal
gleich.
All
people
are
equal
there.
Die
stets
auf
die
Sittlichkeit
sah
Who
was
always
concerned
with
morality
Und
vor
deren
Mundwerk
kein
Mensch
sicher
war.
And
no
one
was
safe
from
her
lips.
Sie
glaubte
schon
selber
die
Frömmste
zu
sein.
She
believed
she
was
the
most
devout
of
all.
Doch
dort
an
der
Pforte
- da
sagte
man
"Nein".
But
there
at
the
gate
- she
was
told
"No".
Doch
gleich
hinter
ihr
But
right
behind
her
Da
kam
ein
Vagabund
Came
a
vagabond
Bärtig
und
voll
noch
vom
Wein
Bearded
and
still
full
of
wine
Er
trug
unterm
Arm
seinen
struppigen
Hund
He
carried
his
shaggy
dog
under
his
arm
Und
Petrus
lieá
beide
herein.
And
Peter
let
both
of
them
in.
An
der
Himmelstür
At
the
gates
of
Heaven
An
der
Himmelstür
At
the
gates
of
Heaven
Der
FuábalIstar
ist
dort
genau
so
viel
wert
The
footballer
is
worth
just
as
much
there
Wie
einer
der
humpelt
- weil's
keinen
dort
stört
As
someone
who
limps
- because
it
doesn't
bother
anyone
there
Und
ob
einer
stottert
oder
Fremdsprachen
spricht
And
whether
someone
stutters
or
speaks
foreign
languages
Das
hat
doch
da
droben
- überhaupt
kein
Gewicht.
That
doesn't
matter
at
all
up
there.
Ob
einer
bei
uns
den
Nobelpreis
gewann
Whether
one
of
us
won
the
Nobel
Prize
Oder
die
Bildung
ihm
fehlt
Or
lacks
education
Auf
all
diese
Dinge
kommt's
da
nicht
mehr
an
All
these
things
don't
matter
anymore
there
Weil
nur
noch
das
Menschliche
zählt.
Because
only
humanity
counts.
An
der
Himmelstür
At
the
gates
of
Heaven
An
der
Himmelstür
At
the
gates
of
Heaven
An
der
Himmelstür
At
the
gates
of
Heaven
An
der
Himmelstür
At
the
gates
of
Heaven
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): m. kunze, p. kartner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.