Peter Alexander - Das kleine Beisl - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Alexander - Das kleine Beisl




Das kleine Beisl
The Little Tavern
Der Abend senkt sich auf die Dächer der Vorstadt
The evening sinks down on the roofs of the suburb
Die Kinder am Hof müssen heim
The children in the yard have to go home
Die Greißlerin wascht das Trottoir vor dem Laden
The grocer washes the sidewalk in front of the store
Ihr Mann tragt die Obstkisten rein
Her husband carries the fruit crates inside
Der Tag ist vorüber, die Menschen sind müde
The day is over, the people are tired
Doch viele gehen nicht gleich nach Haus
But many don't go straight home
Denn drüben klingt aus einer offenen Türe
Because across the street, music sounds out of an open door
Musik auf den Gehsteig hinaus
Onto the sidewalk
Das kleine Beisl in unserer Straßen
The little tavern in our street
Da wo das Leben noch lebenswert ist
Where life is still worth living
Dort in dem Beisl in unserer Straßen
There in the tavern in our street
Da fragt dich keiner, was du hast oder bist
Nobody asks you what you have or who you are
Die Postkarten dort an der Wand in der Ecke
The postcards on the wall in the corner
Das Foto vom Fußballverein
The photo of the football club
Das Stimmengewirr, die Musik aus der Jukebox
The hubbub, the music from the jukebox
All das ist ein Stückchen daheim
All of that is a bit of home
Du wirfst einen Schilling in den Automaten
You throw a shilling into the vending machine
Schaust andern beim Kartenspiel zu
Watch others play cards
Und stehst mit dem Bier in der Hand an dem Schanktisch
And stand with a beer in your hand at the bar counter
Und bist gleich mit jedem per Du
And are on first-name terms with everyone
Das kleine Beisl in unserer Straßen
The little tavern in our street
Dort wo das Leben noch lebenswert ist
Where life is still worth living
Dort in dem Beisl in unserer Straßen
There in the tavern in our street
Da fragt dich keiner, was du hast oder bist
Nobody asks you what you have or who you are
Man redet sich heiß und spricht sich von der Seele
We talk ourselves into a frenzy and talk from the soul
Was einem die Laune vergellt
What has spoiled our mood
Beim Wein und beim Bier findet mancher die Lösung
Many find the solution to all the problems of the world
Für alle Probleme der Welt
With wine and beer
Wer Hunger hat, der bestellt Würstl mit Saft
If you're hungry, order sausage with juice
Weil es andere Speisen nicht gibt
Because there are no other dishes
Die Rechnung, die steht auf dem Bierdeckel drauf
The bill is on the beer coaster
Doch beim Wirt hier hat jeder Kredit
But everyone has credit with the host here
Das kleine Beisl in unserer Straßen
The little tavern in our street
Da wo das Leben noch lebenswert ist
Where life is still worth living
Dort in dem Beisl in unserer Straßen
There in the tavern in our street
Da fragt dich keiner, was du hast oder bist
Nobody asks you what you have or who you are
Das kleine Beisl in unserer Straßen
The little tavern in our street
Da wo das Leben noch lebenswert ist
Where life is still worth living
Dort in dem Beisl in unserer Straßen
There in the tavern in our street
Da fragt dich keiner, was du hast oder bist
Nobody asks you what you have or who you are





Writer(s): Pierre Petrus A L Kartner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.