Paroles et traduction Peter Rohland - Ausgelitten, ausgerungen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ausgelitten, ausgerungen
Выстрадано, вырвано
Ausgelitten,
ausgerungen
Выстрадано,
вырвано,
Hast
du
endlich,
deutsches
Herz
Наконец-то,
немецкое
сердце,
Gut,
dass
er
einmal
verklungen
Хорошо,
что
он
однажды
отзвенел,
Dieser
deutsche
Freiheitsmärz!
Этот
немецкий
марш
свободы!
Gut,
dass
wir
geworden
kühler
Хорошо,
что
мы
стали
холоднее,
Wie
es
zum
Dezember
passt
Как
и
подобает
декабрю,
Unser'
freiheitstrunkenen
Wühler
Наши
опьяненные
свободой
бунтари
Waren
uns
von
je
verhasst!
Всегда
были
нам
ненавистны!
Gut,
dass
wir
jetzt
ohne
Zittern
Хорошо,
что
мы
теперь
без
дрожи
Nehmen
jedes
Blatt
zur
Hand
Берем
каждый
листок
в
руки,
Uns
das
Leben
nicht
verbittern
Не
отравляем
себе
жизнь
Um
das
liebe
Vaterland!
Ради
дорогой
Отчизны!
Ja,
gut,
dass
möglich
ist
geworden
Да,
хорошо,
что
стало
возможным,
Wie's
zur
guten
Zeit
doch
war
Как
было
в
добрые
времена,
Zu
erhalten
einen
Orden
Получить
орден
Oder
einen
Titel
gar!
Или
даже
титул!
Weg
mit
allen
Barrikaden!
Долой
все
баррикады!
Weg
mit
aller
Bürgerwehr!
Долой
всю
гражданскую
гвардию!
Hoch
der
Herr
"Von
Gottes
Gnaden"!
Да
здравствует
господин
"Божьей
милостью"!
Hoch
sein
sieggewohntes
Heer!
Да
здравствует
его
победоносное
войско!
Da
mit
der
Friedenspfeif'
im
Munde
Вот
с
трубкой
мира
во
рту
Geht's
ins
Bierhaus
auf
die
Wacht
Идем
в
пивную
на
дежурство,
Trinkt
man
bis
zur
Bürgerstunde
Пьем
до
полуночи,
Und
dann
– Freiheit,
gute
Nacht!
А
потом
– свобода,
спокойной
ночи!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.