Peter Rohland - Wohlgeboren - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Peter Rohland - Wohlgeboren




Wohlgeboren
Well-Born
So hab' ich es in langen Jahren
So I have come to this position
Zu diesem Posten noch gebracht
In these long years
Und leider nur zu oft erfahren
And unfortunately I have experienced only too often
Wer hier im Land das Wetter macht!
Who makes the weather here in the country!
Du sollst, verdammte Freiheit, mir
You damned freedom, you shall not
Die Ruhe fürder nicht gefährden
Endanger my peace any further
"Lisette, noch ein Gläschen Bier!"
"Lisette, another glass of beer!"
Ich will ein guter Bürger werden
I want to become a good citizen
Ich will ein guter Bürger werden!
I want to become a good citizen!
Diogenes vor seiner Tonne
Diogenes in front of his tub
Vortrefflich, wie beneid' ich ihn!
Excellent, how I envy him!
Es war noch keine Julisonne
It was not yet the July sun
Die jenen Glücklichen beschien!
That shone on that fortunate man!
Was Monarchie? Was Republik?
What about monarchy? What about republic?
Wie sich die Leute toll gebärden
How people behave in a crazy way
Zum Teufel mit der Politik!
To hell with politics!
Ich will ein guter Bürger werden
I want to become a good citizen
Ich will ein guter Bürger werden!
I want to become a good citizen!
Gewiss, man tobt sich einmal aus
Sure, sometimes you go wild
Es wär' ja um die Jugend schade!
Youth would be a waste!
Doch führt man erst sein eigen' Haus
But once you have your own house
So werden Fünfe plötzlich grade!
Suddenly, fives become even!
In welcher Mühle man uns mahlt
In which mill we are being grinded
Das macht uns nimmer viel Beschwerden
That does not bother us much
Der ist mein Herr, der mich bezahlt!
He is my master, who pays me!
Ich will ein guter Bürger werden
I want to become a good citizen
Ich will ein guter Bürger werden!
I want to become a good citizen!
Jedwedem Umtrieb bleib ich fern
I will always stay away from any agitation
Der Henker mag das Volk beglücken!
The hangman may make the people happy!
Der Orden ist ein eig'ner Stern
The order is a star of its own
Wer einen hat, der soll sich bücken!
Whoever has one, must bow!
Bück dich, mein Herz, bald fahren wir
Bow down, my heart, soon we will
Zur Residenz mit eig'nen Pferden
Drive to the residence with our own horses
"Lisette, noch ein Gläschen Bier!"
"Lisette, another glass of beer!"
Ich will ein guter Bürger werden
I want to become a good citizen
Ja, ich will ein guter Bürger werden!
Yes, I want to become a good citizen!





Writer(s): Peter Rohland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.