Paroles et traduction Phạm Duy - Do Dua
Gió
đánh
ố
mấy
đưa
đò
đưa
The
wind
blows
hard,
rowers
row
Gió
đập
ố
mấy
đưa
đò
đưa
The
wind
beats
hard,
rowers
row
Sao
cô
là
cô
mình
mãi
Why
are
you
alone
forever
Lửng
lơ
mà
chưa
lấy
chồng?
Flirting
but
not
yet
married?
Lửng
lơ
mà
chưa
lấy
chồng?
Flirting
but
not
yet
married?
Gió
đánh
ố
mấy
tre
cành
tre
The
wind
beats
hard,
bamboo
branches
Gió
đập
ố
mấy
tre
cành
tre
The
wind
blows
hard,
bamboo
branches
Hỏi
cô
là
cô
mình
muốn
I
ask
you,
what
do
you
want
Lấy
chồng
là
chồng
hay
chưa?
Do
you
want
a
husband
or
not?
Lấy
chồng
là
chồng
hay
chưa?
Do
you
want
a
husband
or
not?
Gió
đánh
ô
mấy
sung
cành
sung
The
wind
blows
hard,
jujube
branches
Gió
đập
ố
mấy
sung
cành
sung
The
wind
beats
hard,
jujube
branches
Lấy
chồng
thì
em
cứ
lấy
If
you
want
to
get
married,
get
married
Nằm
chung...
nằm
chung
thì
em
chẳng
nằm
Sleeping
together...
sleeping
together
is
something
I
won't
do
Nằm
chung
thì
em
chẳng
nằm
Sleeping
together
is
something
I
won't
do
Gió
đánh
ố
mấy
đưa
đò
đưa
The
wind
blows
hard,
rowers
row
Gió
đập
ố
mấy
đưa
đò
đưa
The
wind
beats
hard,
rowers
row
Nước
chảy
tình
chung
mặc
nước
The
water
flows,
let
it
flow
Đò
đưa
thì
mặc
đò
Let
the
boat
row
itself
Đò
đưa
thì
mặc
đò
Let
the
boat
row
itself
Đò
đưa
thì
mặc
đò...
Let
the
boat
row
itself...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.