Paroles et traduction Phạm Duy - Mother of the South
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mother of the South
Мать Юга
Tôi
nghe
người
ta
kể
chuyện
Я
слышал,
люди
рассказывают
историю,
Xin
hát
bà
con
cô
bác
nghe
Спою
её
вам,
родные
мои,
Xin
hát
bà
con
cô
bác
nghe,
cô
bác
nghe
Спою
её
вам,
родные
мои,
послушайте.
Mẹ
người,
mẹ
người
ở
đất
Phù
Sa
Мать,
чья
мать
живёт
на
земле,
омываемой
Меконгом,
Mới
năm
mươi
tuổi
đã
già
như
tám
mươi
Всего
пятьдесят
лет,
а
стара,
как
восьмидесятилетняя,
Đã
già
như
tám
mươi
Стара,
как
восьмидесятилетняя.
Mẹ
ngồi,
mẹ
ngồi
bấm
đốt
ngón
tay
Мать
сидит,
мать
сидит,
считает
на
пальцах,
Xóm
tuy
là
tuy
xóm
nhỏ
Деревня
хоть
и
маленькая,
Đổi
thay,
đổi
thay
bao
lần
Менялась,
менялась
много
раз.
Ù
là
ù
ù
ơ
ớ
ù
ơ!
У-ля
у-ля
у-о,
о-у-о!
Không
ai
chê
Việt
Nam
Никто
не
упрекнёт
Вьетнам,
Dân
tộc
ta
thiếu
sức
hùng
Что
наш
народ
не
силён,
Mà
người
thì
quanh
năm
Но
люди
круглый
год
Phải
sống
với
hãi
hùng
Живут
в
страхе.
Năm
mươi
năm
làm
dân
Пятьдесят
лет
как
народ,
Chưa
được
mấy
lúc
mừng
Мало
было
радостных
дней,
Vậy
mà
mẹ
không
than
Но
мать
не
жалуется,
Chỉ
sống
với
lòng
thương
Живёт
только
с
любовью
в
сердце.
Mẹ
già,
mẹ
già
ở
túp
lều
tranh
Старая
мать,
старая
мать
в
соломенной
хижине,
Đói
no
ai
biết,
rách
lành
ai
có
hay
Голодна
ли,
сыта
ли,
кто
знает,
одежда
цела
или
рвана,
кто
ведает,
Rách
lành
ai
có
hay
Одежда
цела
или
рвана,
кто
ведает.
Một
ngày,
một
ngày
tháng
tám
năm
sáu
mươi
hai
Однажды,
однажды,
в
августе
шестьдесят
второго,
Có
anh
là
anh
Ba
cán
bộ
Пришёл
парень,
парня
звали
Ба,
он
был
кадровый
работник,
Về
đây
là
đây
tuyên
truyền
Пришёл
сюда
агитировать.
Hò
là
hò
hò
ơ,
ớ
hò
ơ
Хо-ля
хо-ля
хо-о,
о-хо-о!
Anh
thưa
anh
học
xong
Он
сказал,
что
закончил
обучение,
Chiến
lược
giữ
xóm
làng
Стратегии
защиты
деревни.
Mẹ
gật
gù
nghe
anh,
và
xin
rất
cám
ơn
Мать
кивнула,
слушая
его,
и
очень
поблагодарила.
Đang
khi
anh
cười
vang
Пока
он
смеялся
звонко,
Ai
nổ
súng
dưới
vườn
Кто-то
выстрелил
в
саду.
Mẹ
vội
lùa
anh
Ba
vào
trốn
dưới
gầm
giường
Мать
быстро
спрятала
парня
Ба
под
кроватью.
Mẹ
cười,
mẹ
cười
trông
cũng
thiệt
là
vui
Мать
улыбается,
мать
улыбается,
выглядит
очень
радостной,
Bước
ra
đón
khách,
thấy
người
cũng
rất
quen
Выходит
встречать
гостей,
видит,
человек
очень
знакомый,
Thấy
người
cũng
rất
quen
Видит,
человек
очень
знакомый.
Mẹ
mời,
mẹ
mời
anh
miếng
bánh
men
Мать
угощает,
мать
угощает
его
рисовым
печеньем,
Hỏi
thăm
là
hỏi
thăm
sức
khoẻ
Спрашивает
о
здоровье,
Và
khen
là
khen
anh
hiền
lành
И
хвалит
его
за
доброту.
Là
đồ
là
đồ
mi
pha,
són
đồ
mi
pha
Это
до,
до
ми
фа,
соль
до
ми
фа.
Anh
xưng
tên
là
Tư,
đi
giải
phóng
xóm
làng
Он
назвался
Ты,
сказал,
что
пришёл
освобождать
деревню.
Mẹ
gật
gù
nghe
anh,
và
xin
rất
cám
ơn
Мать
кивнула,
слушая
его,
и
очень
поблагодарила.
Trông
ra
trên
đường
mương
Глядя
на
дорогу
у
канала,
Quân
đội
đã
tới
gần
Армия
уже
приближалась.
Mẹ
vội
lùa
anh
Tư
cũng
vào
trốn
dưới
gầm
giường
Мать
быстро
спрятала
и
парня
Ты
под
кроватью.
Tới
đây
là
xong
nửa
chuyện
На
этом
половина
истории,
Không
biết
rồi
ai
sẽ
cứu
ai?
Кто
знает,
кто
кого
спасёт?
Không
biết
rồi
ai
sẽ
cứu
ai?
Кто
знает,
кто
кого
спасёт?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.