Philipp Poisel - Immer wenn einer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Philipp Poisel - Immer wenn einer




Immer wenn einer
Whenever One
Ich hab' gedacht, du würdest mich halten
I thought you would hold me
Dass du mich fängst, wenn ich fall'
Catch me if I fall
Ich hab' geglaubt, du würd'st hinter mir stehn'
I believed you would stand behind me
Unter dei'm Schutz überall
Under your protection everywhere
Ich hätt' nie gedacht, dass es so weh tut
I never thought it would hurt so much
Den Boden wieder zu spür'n
To feel the ground again
Auf meinen eig'nen zwei Beinen zu steh'n
To stand on my own two feet
'N eignes Leben zu führ'n
To lead a life of my own
Es gibt Dinge, die brauchen Zeit
There are things that take time
Ich bin für Vieles einfach noch nicht bereit
I simply am not ready for many things
Immer, wenn einer von zwei Liebenden geht
Whenever one of two lovers leaves
Bleibt einer zurück, der die Welt nicht mehr versteht
One remains, who no longer understands the world
Der sich dann fragt, was der andere wohl treibt
Who then wonders what the other is doing
Und was ihm vom ander'n am Ende noch bleibt
And what of the other remains in the end
Ich hab' gedacht, du würdest mich lieben
I thought you would love me
Es gäbe für uns kein'n Zenit
There would be no zenith for us
Dass es so weiter geht und niemals aufhört
That it would go on like this and never stop
Im Sturm steht wie ein Monolith
Standing like a monolith in a storm
Ich hatte geglaubt, es wird niemals vergeh'n
I believed it would never pass away
Dass alles für immer so bleibt
That everything would remain so forever
Wir ohne die Hürden das Leben bestehen
We would overcome life's obstacles without trouble
Die Freiheit sich irgendwann zeigt
That freedom would eventually reveal itself
Es gibt Dinge, die vergehen mit der Zeit
There are things that pass with time
Ich bin für Vieles einfach noch nicht bereit
I simply am not ready for many things
Immer, wenn einer von zwei Liebenden geht
Whenever one of two lovers leaves
Bleibt einer zurück, der die Welt nicht mehr versteht
One remains, who no longer understands the world
Der sich dann fragt, was der andere wohl treibt
Who then wonders what the other is doing
Und was ihm am Ende vom ander'n noch bleibt
And what of the other remains in the end
Jedes Ende ist auch Neuanfang
Every end is also a new beginning
Auch, wenn du's nicht glaubst
Even if you don't believe it
Auch, wenn du's nicht glaubst
Even if you don't believe it
Und jedem Anfang wohnt ein Zauber inne
And every beginning has some magic in it
Weiß doch jedes Kind
As every child knows
Weiß doch jedes Kind
As every child knows
Immer, wenn einer von zwei Liebenden geht
Whenever one of two lovers leaves
Bleibt einer zurück, der die Welt nicht mehr versteht
One remains, who no longer understands the world
Der sich dann fragt, was der andere wohl treibt
Who then wonders what the other is doing
Und was ihm vom ander'n am Ende noch bleibt
And what of the other remains in the end
Manchmal, wenn einer von zwei Liebenden geht
Sometimes, when one of two lovers leaves
Hofft einer vielleicht, es - es ist noch nicht zu spät
One may hope that it is not too late
Der sich dann fragt, "Gibt es vielleicht ein Zurück?
Who then wonders, "Is there a way back?
Oder fehlt mir für immer aus meinem Herzen ein Stück?"
Or will I forever miss a piece of my heart?"





Writer(s): Frank Pilsl, Philipp Poisel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.