Paroles et traduction Philippe Clay - Joseph (Live à l'Olympia / 1957)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joseph (Live à l'Olympia / 1957)
Joseph (Live at the Olympia / 1957)
Joseph!
Mes
gants,
ma
canne!
Joseph!
My
gloves,
my
cane!
Quand
elle
rentrera
When
she
comes
back
Dites
à
Madame
qu'elle
ne
m'attende
pas
pour
le
dîner
Tell
the
lady
that
she
shouldn't
wait
for
me
for
dinner
Car
je
m'en
vais
faire
prendre
un
peu
d'air
à
mon
âme
For
I'm
going
to
get
some
fresh
air
Avec
beaucoup
d'égards
With
all
due
respect
Vous
m'excuserez
de
mon
retard
You
will
excuse
me
for
being
late
Madame
va
râler
mais
je
m'en
fous
The
lady
will
grumble,
but
I
don't
care
Sachez,
Joseph,
que
je
n'
rentrerai
plus
du
tout
You
should
know,
Joseph,
that
I
will
not
be
coming
back
at
all
Car
j'en
ai
marre,
j'en
ai
marre
Because
I'm
sick
and
tired,
I'm
sick
and
tired
J'en
ai
marre,
j'en
ai
marre,
oh
la
la
I'm
sick
and
tired,
I'm
sick
and
tired,
oh
my
Mon
vieux
Joseph,
plutôt
qu'
Madame
My
good
Joseph,
rather
than
the
lady
Je
préfère
fréquenter
I
would
rather
spend
time
with
Les
panthères
ou
les
guenons
de
l'A.O.F.
The
panthers
or
the
monkeys
of
the
French
West
Africa
Ah,
Joseph,
l'A.O.F...
Oh,
Joseph,
the
French
West
Africa...
Quel
merveilleux
chasseur
j'étais.
What
a
wonderful
hunter
I
was.
Le
jour
où
j'ai
tué
Hyppolite,
l'
hippopotame
qu'est
dans
l'entrée,
The
day
I
killed
Hippolyte,
the
hippo
that's
in
the
hall,
Lord
Chessnut,
une
des
plus
fines
gâchettes
que
j'aie
connue,
Lord
Chessnut,
one
of
the
finest
shots
I
have
ever
known,
Lord
Chessnut
m'a
dit:
How,
after
you,
cher
ami,
Lord
Chessnut
said
to
me:
How,
after
you,
dear
friend,
On
ne
peut
plus
tirer
que
son
chapeau!
One
can
only
shoot
one's
hat!
Hé
hé
hé,
le
cher
homme...
Ha
ha
ha,
the
dear
man...
Et
le
jour
où
j'ai
tué
Bahou
Bahou,
le
gorille
qu'
est
dans
l'
salon,
And
the
day
I
killed
Bahou
Bahou,
the
gorilla
that's
in
the
living
room,
Le
soir
même,
je
f'sais
la
connaissance
de
Madame.
That
very
evening,
I
met
the
lady.
Nous
avons
dansé
toute
la
nuit
sur
la
véranda
du
Gouverneur.
We
danced
all
night
on
the
governor's
veranda.
Ici,
les
valses,
les
lustres
. En
face,
la
jungle
et
les
tam-tams.
Here,
the
waltzes,
the
chandeliers.
Opposite,
the
jungle
and
the
tom-toms.
Et
bien,
depuis,
Joseph,
je
m'
suis
souvent
dit
que
j'aurais
mieux
Well,
ever
since
then,
Joseph,
I've
often
told
myself
that
I
would
have
been
better
off
Fait
de
tuer
Madame
et
de
danser
avec
Bahou
Bahou
Killing
the
lady
and
dancing
with
Bahou
Bahou
Joseph,
si
par
hasard
Joseph,
if
by
chance
Madame
succombait
au
désespoir
The
lady
should
succumb
to
despair
Faites-le-moi
savoir
immédiatement
Do
let
me
know
immediately
Je
reviens
dare-dare
I'll
come
back
right
away
Pour
ne
pas
louper
l'enterrement
So
as
not
to
miss
the
funeral
Joseph,
j'entends
qu'on
sonne
Joseph,
I
hear
the
doorbell
Madame
est
rentrée,
son
pas
résonne
The
lady
has
come
back,
her
footsteps
echo
Mais
cette
fois,
Joseph,
je
n'
céderai
pas
But
this
time,
Joseph,
I
will
not
give
in
Vous
allez
voir
comment
je
vais
régler
son
cas!
You
are
going
to
see
how
I
will
deal
with
her!
Car
j'en
ai
marre,
j'en
ai
marre
Because
I'm
sick
and
tired,
I'm
sick
and
tired
J'en
ai
marre,
j'en
ai
marre
I'm
sick
and
tired,
I'm
sick
and
tired
Et
j'
retourne
en
A.O.F.
And
I'm
going
back
to
the
French
West
Africa
Bonsoir,
chérie,
comment
allez-vous?
Good
evening,
my
dear,
how
are
you?
Qu'est-ce
que
j'ai?
Qu'est-ce
que
je
disais?
What's
the
matter
with
me?
What
was
I
saying?
Oh
oui,
je
disais
que
j'en
ai
marre
Oh
yes,
I
was
saying
that
I'm
sick
and
tired
Oh
ben
si...
de
qui?
Oh
well...
of
whom?
De
ce
Joseph!
Of
that
Joseph!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gaby wagenheim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.