Paroles et traduction Philippe Clay - La java de la Varenne (Live à l'Olympia / 1962)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La java de la Varenne (Live à l'Olympia / 1962)
The Java of La Varenne (Live at the Olympia / 1962)
A
ceux
qui
ne
savent
pas
To
those
who
don't
know
Ce
qu'était
autrefois
What
it
used
to
be
Mon
coin
de
la
Varenne
My
corner
of
La
Varenne
J'crois
que
j'
perdrais
mon
temps
I
think
I'd
be
wasting
my
time
Si
je
prenais
la
peine
If
I
took
the
trouble
De
le
leur
raconter
To
tell
them
about
it
Quand
venait
le
printemps
When
spring
came
De
beaux
lilas
violets
Beautiful
purple
lilacs
Fleurissaient
par
centaines
Bloomed
by
the
hundreds
Tandis
qu'
de-ci
de-là
While
here
and
there
Voltigeaient
des
rengaines
Melodies
fluttered
En
forme
de
triolets
In
the
form
of
triolets
Et
c'est
là
un
sam'di
And
it
was
there
on
a
Saturday
A
c'que
maman
m'a
dit
According
to
what
Mom
told
me
Que
j'suis
v'nu
That
I
came
to
be
Et
qu'
douc'ment
j'ai
grandi
And
that
gently
I
grew
up
La
Java
De
La
Varenne
The
Java
of
La
Varenne
Dans
la
vie
on
n'l'oublie
pas
In
life,
we
don't
forget
it
Quand
on
a
le
c?
ur
en
peine
When
our
hearts
are
heavy
On
la
chante
et
puis
ça
va
We
sing
it
and
then
it's
okay
Et
quand
vient
la
fin
d'la
s'maine
And
when
the
weekend
comes
On
la
danse
à
petits
pas
We
dance
it
with
small
steps
La
Java
De
La
Varenne
The
Java
of
La
Varenne
C'est
la
reine
des
javas
It's
the
queen
of
javas
On
croit
qu'ça
s'ra
sans
fin
We
think
it
will
be
endless
La
java
et
l'amour
The
java
and
love
Les
filles
et
la
jeunesse
The
girls
and
youth
Mais
tout
finit
le
jour
But
everything
ends
the
day
Où
la
France
a
besoin
When
France
needs
De
ses
gars
de
vingt
ans
Her
twenty-year-old
boys
On
part
le
c?
ur
battant
We
leave
with
our
hearts
pounding
Et
on
s'retrouve
au
loin
And
we
find
ourselves
far
away
Baladant
sa
tristesse
Wandering
our
sadness
Déguisé
en
biffin
Disguised
as
a
scavenger
En
artilleur
de
Metz
As
an
artilleryman
from
Metz
Ou
marin
de
Lorient
Or
a
sailor
from
Lorient
Mon
copain
mon
p'tit
gars
My
buddy,
my
little
guy
Qu'elle
est
loin
la
java
How
far
away
is
the
java
Rejoue
la
sur
ton
harmonica
Play
it
again
on
your
harmonica
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
(Oui
c'est
ça)
ta
la
la
la
(Yes,
that's
it)
ta
la
la
la
Di
la
la
la
la
la
lère
Di
la
la
la
la
la
lère
Di
la
la
ta
di
la
la
Di
la
la
ta
di
la
la
Ah
viv'ment
que
l'on
revienne
Ah,
let's
hurry
back
La
danser
à
petits
pas
To
dance
it
with
small
steps
La
Java
De
La
Varenne
The
Java
of
La
Varenne
C'est
la
reine
des
javas
It's
the
queen
of
javas
J'suis
r'venu
Dieu
merci
Thank
God
I'm
back
Et
j'vis
toujours
ici
And
I
still
live
here
Comme
un
vrai
père
tranquille
Like
a
real
quiet
father
Pour
nourrir
ma
famille
To
feed
my
family
Pendant
vingt
ans
j'ai
pris
For
twenty
years
I
took
Le
même
train
pour
Paris
The
same
train
to
Paris
Maint'nant
j'nattends
plus
rien
Now
I
expect
nothing
more
Je
voudrais
seulement
I
would
only
like
Lorsque
le
soleil
brille
When
the
sun
shines
Quand
j'dors
dans
mon
jardin
When
I
sleep
in
my
garden
Qu'une
java
bonn'
fille
That
a
good
java
girl
Me
prenne
par
la
main
Takes
me
by
the
hand
En
m'disant
c'est
fini
Telling
me
it's
over
La
java
de
ta
vie
The
java
of
your
life
A
présent
c'est
au
revoir
et
merci
Now
it's
goodbye
and
thank
you
La
Java
De
La
Varenne
The
Java
of
La
Varenne
Doucement
me
conduira
Will
gently
lead
me
Et
si
j'ai
le
c?
ur
en
peine
And
if
my
heart
is
heavy
J'la
chant'rai
et
ça
ira
I'll
sing
it
and
it
will
be
okay
Et
bonne
chance
à
ceux
qui
viennent
And
good
luck
to
those
who
come
La
danser
à
petits
pas
To
dance
it
with
small
steps
La
Java
De
La
Varenne
The
Java
of
La
Varenne
C'était
la
reine
des
javas
It
was
the
queen
of
javas
La
Java
De
La
Varenne
The
Java
of
La
Varenne
C'était
la
reine
des
javas
It
was
the
queen
of
javas
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jean-roger caussimon, jacques datin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.