Philippe Clay - Le noyé assassiné (Live à l'Olympia / 1957) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Philippe Clay - Le noyé assassiné (Live à l'Olympia / 1957)




Le noyé assassiné (Live à l'Olympia / 1957)
The Murdered Drowned Man (Live at the Olympia / 1957)
Tout seul au fond de la Seine
All alone at the bottom of the Seine
Je commence à m'ennuyer
I'm starting to get bored
En vain je me démène
In vain I struggle
Pour pouvoir me libérer
To be able to free myself
Dix ans dans la même pose
Ten years in the same pose
Je vous assure que c'est long
I assure you it's long
Depuis que je me décompose
Since I've been decomposing
Je fais peur aux poissons
I scare the fish
Qui fichent le camp sans rémission
Who take off without remission
Je suis un noyé assassiné
I am a murdered drowned man
Par un gars qu'un voulais
By a guy who wanted
A mon porte-monnaie
My wallet
Je n'avais pas un centime
I didn't have a penny
Lui pour cacher son crime
He, to hide his crime
Il me jeta dans l'abîme
He threw me into the abyss
Et depuis je m'abîme
And since then I've been sinking
Dans cette masse d'eau
In this mass of water
Je suis un noyé assassiné
I am a murdered drowned man
J'ai au cou un boulet
I have a ball and chain around my neck
M'empêchant de remonter
Preventing me from going back up
Parlez d'une aventure
Talk about an adventure
Voilà dix ans que ça dure
This has been going on for ten years
Avec ça je vous jure
With that I swear to you
Que pour une cure, c'est une cure
That for a cure, it's a cure
Moi qui ai horreur de l'eau
Me who hates water
Encore si on m'avait flanqué
Still, if they had thrown me
Dans un tonneau
In a barrel
au lieu d'eau
Where instead of water
Il y avait du vin clairet
There was light red wine
Mais non, mes chairs en deviennent molles
But no, my flesh becomes soft
Je me désole et je m'étiole
I am desolate and I languish
La Seine ne charrie pas d'alcool
The Seine does not carry alcohol
Vous qui m'oyez, plaignez plaignez
You who hear me, pity, pity
Tous les noyés assassinés
All the murdered drowned
Je vivais dans ma famille
I lived in my family
J'étais un bon garçon
I was a good boy
Je courais après les filles
I ran after the girls
Pour trousser leurs jupons
To pull up their skirts
Hélas! dans ma retraite
Alas! in my retirement
Y a rien de folichon
There's nothing fun
Pas une mignonnette
Not a single cutie
Rien que des petits poissons
Nothing but little fish
Qui fichent le camp sans rémission
Who take off without remission
Je suis un noyé assassiné
I am a murdered drowned man
Par un gars qu'en voulait
By a guy who wanted
A mon porte-monnaie
My wallet
Poussé par cette crapule
Pushed by this scoundrel
Voilà que je bascule
Here I am tipping over
Dans l'eau qui fait des bulles
In the water that makes bubbles
Et me voilà ridicule
And here I am ridiculous
Avec mon aire crevé
With my punctured air
Je suis un noyé assassiné
I am a murdered drowned man
J'ai au cou un boulet
I have a ball and chain around my neck
M'empêchant de remonter
Preventing me from going back up
Vous parlez d'une histoire
You talk about a story
Dans cette immense baignoire
In this huge bathtub
Je n'ai que des déboires
I have nothing but setbacks
Moi qui mangeais sans boire
Me who used to eat without drinking
Maintenant je bois sans manger
Now I drink without eating
Parfois d'inutiles hameçons
Sometimes useless hooks
Croyant pêcher
Thinking they're fishing
Viennent se loger
Come and lodge
Dans le fond de mon pantalon
In the bottom of my pants
Ou bien une herbe un peut trop fine
Or a blade of grass a little too fine
Familièrement, grossièrement
Familiarly, rudely
Vient se loger dans mes narines
Comes to lodge in my nostrils
Vous qui m'oyez, plaignez, plaignez
You who hear me, pity, pity
Tous les noyés assassinés
All the murdered drowned
Je suis un noyé assassiné
I am a murdered drowned man
Qui voudrait insérer
Who would like to insert
Dans les annonces couplées
In the classifieds
Cette petite chose
This little thing
En vers plutôt qu'en prose
In verse rather than prose
Je commencerai la chose
I will start the thing
Simplement par, pour cause
Simply with, for reason
Pour cause de départ
For reason of departure
Je suis un noyé assassiné
I am a murdered drowned man
Qui céderait volontiers
Who would gladly give up
A un désespéré
To a desperate man
Sans une seconde d'attente
Without a second's wait
De reprise exorbitante
Of exorbitant recovery
Une retraite charmante
A charming retreat
il y a l'eau courante
Where there is running water
Dans un monde bien à part
In a world apart
Un coin qui vous fera plaisir
A corner that will make you happy
Très retiré
Very secluded
vous serez
Where you will be
Vraiment heureux à en mourir
Truly happy to die
Et moi ainsi de mon côté
And I, on my side
Je pourrai dire
I will be able to say
Au lieu de mourir
Instead of dying
Heureux à en ressusciter
Happy to be resurrected
Si vous m'enviez
If you envy me
Venez me remplacer
Come and replace me
Dans le domaine des noyés
In the realm of the drowned
Venez.
Come.





Writer(s): florence véran

Philippe Clay - Olympia 1957 & 1962 (Live)
Album
Olympia 1957 & 1962 (Live)
date de sortie
25-03-2016

1 Le danseur de charleston (Live à l'Olympia / 1962)
2 Le corsaire (Live à l'Olympia / 1957)
3 Demain je dors jusqu'à midi (La grasse matinée) (Live à l'Olympia / 1957)
4 À perpète (Live à l'Olympia / 1957)
5 Festival d'Aubervilliers (Live à l'Olympia / 1957)
6 Un fil sous les pattes (Le funambule) (Live à l'Olympia / 1957)
7 Joseph (Live à l'Olympia / 1957)
8 La gamberge (Live à l'Olympia / 1957)
9 Le danseur de charleston (Introduction d'orchestre / Live à l'Olympia / 1962 /)
10 Le noyé assassiné (Live à l'Olympia / 1957)
11 Le danseur de charleston (Live à l'Olympia / 1957)
12 Où sont les pépées ? (Live à l'Olympia / 1957)
13 Les voyous (Live à l'Olympia / 1957)
14 Bleu, blanc, rouge (Live à l'Olympia / 1962)
15 La sentinelle (Live à l'Olympia / 1962)
16 La java de la Varenne (Live à l'Olympia / 1962)
17 Les voyous (Live à l'Olympia / 1962)
18 Pour un air (Live à l'Olympia / 1957)
19 Paris Parisse (Live à l'Olympia / 1962)
20 Jésus (Live à l'Olympia / 1962)
21 Les touristes (Live à l'Olympia / 1962)
22 Gladys (Live à l'Olympia / 1962)
23 Les baleines (Live à l'Olympia / 1962)
24 Le fils du comique troupier (Live à l'Olympia / 1962)
25 Les années (Live à l'Olympia / 1962)
26 Le camelot (Live à l'Olympia / 1962)
27 L'homme de l'équateur (Live à l'Olympia / 1962)
28 Si je savais chanter (Live à l'Olympia / 1962)
29 Qu'es-ce que j'en ai à foutre ? (Live à l'Olympia / 1957)
30 Si j'avais un piano - Live à l'Olympia / 1957
31 Le chemineau (Live à l'Olympia / 1957)

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.