Paroles et traduction Phuzekhemisi - Kahle Sbali
Aw
wesibali
yini
loyenzayo?
W
loyenzayo
The
story
почему?
Aw
wesibali
yini
loyenzayo?
W
loyenzayo
The
story
почему?
Weh
mkhonyane
ka
sisi,
weh
mkhonyane
ka
dade
wethu
Мхоняне-это
Даун,
Даун,
сестра
наша
мхоняне.
Weh
mkhonyane
ka
sisi
ujola
kanjani
phambi
kwamehl'
ami?
Как
пал
пред
очами
эхола
мхонянэ
я?
Weh
mkhonyane
ka
sisi
Вниз
идет
мхонянье
(Ungajola
kanjani
phambi
kwamehl'
ami?
Kahle
sibali)
(Как
Унгайола
пред
глазами
"меня"?
история
о
ярмарке)
(Ungajola
kanjani
phambi
kwamehl'
ami?
Kahle
sibali)
(Как
Унгайола
пред
глазами
"меня"?
история
о
ярмарке)
(Umkhonyane
kasisi
weh
sibali
kahle
sibali)
(Ах,
Умхоняне,
эта
история
уже
в
прошлом)
Ah
wesibali!
Yini
loyenzayo?
(Umkhonyane
kasisi
weh
sibali
kahle
sibali)
История
о
ярмарке!
Лойензай
почему?
(Ах,
Умхоняне,
эта
история-вниз
по
сюжету)
Ah
wesibali!
Yini
loyenzayo?
(Umkhonyane
kasisi
weh
sibali
kahle
sibali)
История
о
ярмарке!
Лойензай
почему?
(Ах,
Умхоняне,
эта
история-вниз
по
сюжету)
Weh
sibali
ujola
kanjani?
История
о
том,
как
падала
эхола?
(Ungajola
kanjani
phambi
kwamehl'
ami?
Kahle
sibali)
(Как
Унгайола
пред
глазами
"меня"?
история
о
ярмарке)
Weh
sibali
ujola
kanjani?
История
о
том,
как
падала
эхола?
(Ungajola
kanjani
phambi
kwamehl'
ami?
Kahle
sibali)
(Как
Унгайола
пред
глазами
"меня"?
история
о
ярмарке)
Weh
sibali
ujola
kanjani?
История
о
том,
как
падала
эхола?
(Ungajola
kanjani
phambi
kwamehl'
ami?
Kahle
sibali)
(Как
Унгайола
пред
глазами
"меня"?
история
о
ярмарке)
Njengoba
izifo
zingaka
(mkhonyane
kasisi
weh
sibali
kahle
sibali)
Потому
что
болезни
так
велики
(что
ж,
история-это
Умхоняне
вниз
по
сюжету).
Njengoba
izifo
zingaka
(mkhonyane
kasisi
weh
sibali
kahle
sibali)
Потому
что
болезни
так
велики
(что
ж,
история-это
Умхоняне
вниз
по
сюжету).
Weh
mkhonyane
ka
dade
wethu
(mkhonyane
kasisi
weh
sibali
kahle
sibali)
Наш
плывет
вниз
по
мхоняне
(ах,
Умхоняне,
история
есть
история
вниз).
Aw
zaqhuma
madoda
ku
Phuzekhemisi
madoda
От
мужчины
к
мужчине
Phuzekhemisi
zaqhuma
w
Khona
phansi
le
kwa
Dumisa
lang'buya
khona
eThekwini
В
этом
фанси
будет
восхваление
этеквини
Ланг'
Ngangilokhu
ngibatshela
kancane
bethi
bayoyibamba
iMamba
isemgodini
Kancane
of
the
matter
said
ngibatshela
Ngangilokhu
bayoyibamba
isemgodini
Ngithi
musani
kuydlokodla
bafana
izonlimaza
Сказали
молодые
люди
не
изонлимаза
куйдлокодла
Awbheke
awbheke
Авбеке
авбеке
Mina
ngeza
ngizoshaya
iyginci
la
angzelanga
ukuzohlukumeza
abanye
abantu
Ий
нгизошая
добавила
четыре
Гинчи
этим
ангзелангам
некоторые
люди
укузохлукумеза
Khuphuka
laphoke
gomozi
lemfene
madoda
enkostineni
Где
Khuphuka-imfene
gomozi
men's
enkostineni
Khona
phezulu
eMasimini
la
ebuya
khona
lombhemi
eMakhuzeni
Эти
земли
там
наверху
снова
возвращаются
к
эмахузени
ломбхеми
Awbheke
awbheke
Авбеке
авбеке
Ah
wesibali!
Yini
loyenzayo?
История
о
ярмарке!
Лойензай
почему?
Njengoba
izifo
zingaka
wesibali
bo
Не
из-за
истории
и
болезней,
которые
...
Ah
wesibali!
Yini
loyenzayo?
История
о
ярмарке!
Лойензай
почему?
Njengoba
izifo
zingaka
wesibali
bo
Не
из-за
истории
и
болезней,
которые
...
Weh
mkhonyane
ka
sisi
Вниз
идет
мхонянье
(Ungajola
kanjani
phambi
kwamehl'
ami?
Kahle
sibali)
(Как
Унгайола
пред
глазами
"меня"?
история
о
ярмарке)
(Ungajola
kanjani
phambi
kwamehl'
ami?
Kahle
sibali)
(Как
Унгайола
пред
глазами
"меня"?
история
о
ярмарке)
(Umkhonyane
kasisi
weh
sibali
kahle
sibali)
(Ах,
Умхоняне,
эта
история
уже
в
прошлом)
(Umkhonyane
kasisi
weh
sibali
kahle
sibali)
(Ах,
Умхоняне,
эта
история
уже
в
прошлом)
(Umkhonyane
kasisi
weh
sibali
kahle
sibali)
(Ах,
Умхоняне,
эта
история
уже
в
прошлом)
Njengoba
izifo
zingaka
(umkhonyane
kasisi
weh
sibali
kahle
sibali)
Потому
что
болезни
так
велики
(что
ж,
история-это
умхоняне
вниз
по
сюжету).
Njengoba
izifo
zingaka
(umkhonyane
kasisi
weh
sibali
kahle
sibali)
Потому
что
болезни
так
велики
(что
ж,
история-это
умхоняне
вниз
по
сюжету).
Weh
mkhonyane
ka
dade
wethu
(umkhonyane
kasisi
weh
sibali
kahle
sibali)
Наш
плывет
вниз
по
мхоняне
(ах,
умхоняне,
история
есть
история
вниз).
Weh
sibali
ujola
kanjani?
(Ungajola
kanjani
phambi
kwamehl'
ami?
Kahle
sibali)
The
story
of
how
ejola
down?
(How
Ungajola
before
the
eyes
of
the
me?
the
story
of
the
fair)
Weh
sibali
ujola
kanjani?
(Ungajola
kanjani
phambi
kwamehl'
ami?
Kahle
sibali)
The
story
of
how
ejola
down?
(How
Ungajola
before
the
eyes
of
the
me?
the
story
of
the
fair)
Weh
sibali
ujola
kanjani?
(Ungajola
kanjani
phambi
kwamehl'
ami?
Kahle
sibali)
The
story
of
how
ejola
down?
(How
Ungajola
before
the
eyes
of
the
me?
the
story
of
the
fair)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paul Simon, Bekizizwe Joseph Shabalala
Album
Amapasi
date de sortie
10-07-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.