Paroles et traduction Phuzekhemisi - Nkosi Yami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nkosi
yami
mina
ngoneni
kulababantu
My
Lord,
protect
me
from
these
people
Nkosi
yami
mina
ngoneni
kulababantu
My
Lord,
protect
me
from
these
people
Bayangizonda
kodw'
ang'saz'
isono
sami
They
hate
me,
but
I
don't
know
my
sin
Bayangizonda
kodw'
ang'saz'
isono
sami
They
hate
me,
but
I
don't
know
my
sin
(Aw
we
soneni
kini?)
(What
have
we
done
now?)
(Aw
we
soneni
kini?)
(What
have
we
done
now?)
(Aw
we
soneni
kini?)
(What
have
we
done
now?)
(Nadlala
ngathi
nje
soneni
kini?)
(Why
are
they
saying
we've
done
something?)
(Nadlala
ngathi
nje
soneni
kini?)
(Why
are
they
saying
we've
done
something?)
Aw
zasha
kumfoka
Majazana
madoda
They
wanted
to
arrest
me,
the
Majazana
men
Khona
phansi
eThekwini
leng'buya
khona
Down
there
at
Thekwini,
they
were
coming
to
get
me
Umful'
engiw'phuzayo
ng'phuz'
Umakhokade
The
beer
I
drink,
I
drink
Umakhokade
Bhu!
Mus'
ukung'thwesa
ise
ngingakaze
wena
wembhemi
hhey
wena
man
Hey!
Don't
throw
stones
at
me
when
you've
never
been
in
the
water
yourself,
man
Mina
ngizalwa
uMajazana
mina
ilokungazalwa
I
was
born
a
Majazana,
I
was
born
of
the
water
Mina
ang'kaze
ngiw'khiph'
umphefumulo
mina
I
will
never
give
up
my
spirit
Wena
mus'
ungthwes'
umhlola
Don't
try
to
blame
me
Ungthwes'
isono
engahlangene
naso
You're
blaming
me
for
a
sin
I
didn't
commit
Nkosi
yami
mina
ngenzeni
kulababantu
My
Lord,
what
have
I
done
to
these
people
Nkosi
yami
mina
ngenzeni
kulababantu
My
Lord,
what
have
I
done
to
these
people
Bayangizonda
kodw'
ang'saz'
isono
sami
They
hate
me,
but
I
don't
know
my
sin
Bayangintshontshela,
bayangintshontshela
They
oppress
me,
they
oppress
me
Bayangikhuthuza
Nkosi
yami
They
comfort
me,
My
Lord
(Aw
we
soneni
kini?)
Nkosi
yami
(What
have
we
done
now?)
My
Lord
(Aw
we
soneni
kini?)
Kanti
ngoneni
kulababantu
(What
have
we
done
now?)
Why
am
I
being
hated
by
these
people
Nkosi
yami
(aw
we
soneni
kini?)
My
Lord
(what
have
we
done
now?)
(Nadlala
ngathi
nje
soneni
kini?)
Nkosi
yami
mina
ngenzeni
kulababantu
(Why
are
they
saying
we've
done
something?)
My
Lord,
what
have
I
done
to
these
people
(Nadlala
ngathi
nje
soneni
kini?)
(Why
are
they
saying
we've
done
something?)
(Aw
we
soneni
kini?)
bayangizonda
kodwa
angazi
soneni
kubo
(What
have
we
done
now?)
They
hate
me
but
I
don't
know
why
Thina
asazi
soneni
kubo
(aw
we
soneni
kini?)
We
don't
know
what
we've
done
to
them
(what
have
we
done
now?)
Bayangintshontshela!
(Aw
we
soneni
kini?)
They
oppress
me!
(What
have
we
done
now?)
(Nadlala
ngathi
nje
soneni
kini?)
Bayangintshontshela
(Why
are
they
saying
we've
done
something?)
They
oppress
me
(Nadlala
ngathi
nje
soneni
kini?)
Bayangizonda
kodw'
ang'saz'
isono
sami
(Why
are
they
saying
we've
done
something?)
They
hate
me,
but
I
don't
know
my
sin
Bayangizonda
kodw'
ang'saz'
isono
sami
(aw
we
soneni
kini?)
They
hate
me,
but
I
don't
know
my
sin
(what
have
we
done
now?)
Bayangizonda
kodw'
ang'saz'
isono
sami
(aw
we
soneni
kini?)
They
hate
me,
but
I
don't
know
my
sin
(what
have
we
done
now?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Amapasi
date de sortie
10-07-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.