Paroles et traduction Picciotto - Mara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
l′orgoglio
di
famiglia,
aveva
un
mondo
nelle
sue
pupille
They
were
the
family's
pride,
with
a
world
in
their
eyes
Cogliere
scintille
era
impossibile
come
mentirle
Catching
sparks
was
impossible,
like
lying
to
them
Mara,
affascinata
dalla
chimica
studiava
con
determinazione
Mara,
fascinated
by
chemistry,
studied
with
determination
Le
si
chiedeva
"noi
chi
siamo?"
rispondeva
"azione
e
reazione"
"Who
are
we?"
they
were
asked,
they
answered
"action
and
reaction"
Di
un
farmacista
ci
sarà
sempre
bisogno,
è
ciò
che
si
dice
in
paese,
ogni
sogno
ha
le
sue
spese
There
will
always
be
a
need
for
a
pharmacist,
that's
what
they
say
in
town,
every
dream
has
its
costs
Con
gli
occhi
stanchi
sopra
i
libri
a
sera
With
tired
eyes
over
books
in
the
evening
Un'ora
e
mezza
di
corriera,
la
distanza
An
hour
and
a
half
by
bus,
the
distance
Tra
la
sua
stanza
e
l′università,
dai
campi
di
terra
alla
città
Between
their
room
and
the
university,
from
the
fields
of
earth
to
the
city
Sua
madre
che
la
salutava
manco
andasse
in
guerra
Their
mother
who
greeted
them
as
if
they
were
going
to
war
Una
borsa
di
studio
come
punto
di
partenza
A
scholarship
as
a
starting
point
I
primi
mal
di
testa,
sarà
la
stanchezza
The
first
headaches,
it
must
be
fatigue
In
laboratorio
molecole
al
microscopio
In
the
laboratory,
molecules
under
the
microscope
Materie
e
solventi,
a
suo
agio
fra
gli
esperimenti
Materials
and
solvents,
at
ease
among
experiments
Pensieri,
ipotesi,
ore
di
duro
lavoro
e
pubblicazioni
firmate
dai
nomi
dei
soliti
professori
Thoughts,
hypotheses,
hours
of
hard
work
and
publications
signed
by
the
names
of
the
usual
professors
Ma
ci
saranno
giorni
migliori,
Mara
che
scopre
l'amore,
conosce
Franco
valorizzando
l'importanza
di
sentirlo
accanto
But
there
will
be
better
days,
Mara
who
discovers
love,
meets
Franco,
valuing
the
importance
of
feeling
him
by
her
side
Una
semplice
formula
li
porta
in
sala
parto
A
simple
formula
takes
them
to
the
delivery
room
Mara
tra
provette
e
fiale,
poi
la
notte
prometteva
un
lieto
fine
a
Silvia
tra
le
fiabe
Mara
between
test
tubes
and
vials,
then
at
night
promised
a
happy
ending
to
Silvia
among
the
fairy
tales
Estremo
raziocinio,
il
tirocinio,
prima
era
a
lezione
col
pancione
Extreme
reasoning,
the
internship,
before
she
was
in
class
with
a
big
belly
Che
emozione,
essere
donna
e
dare
un
nome
What
a
thrill,
to
be
a
woman
and
give
a
name
Al
senso
di
una
relazione,
il
frutto
migliore
To
the
meaning
of
a
relationship,
the
best
fruit
Ci
sarò,
sempre
accanto
a
te
I
will
be
there,
always
by
your
side
Amare
sai,
è
una
formula
semplice
You
know
how
to
love,
it's
a
simple
formula
Ma
ciò
che
piace
a
volte
è
ciò
che
nuoce
e
non
sai
But
what
you
like
is
sometimes
what
harms
you
and
you
don't
know
Vedrai
che
più
è
crudele
e
più
ti
affascina
You
will
see
that
the
crueler
it
is,
the
more
it
fascinates
you
Ci
sarò,
sono
accanto
a
te
I
will
be
there,
I
am
by
your
side
E
ti
amerò,
è
una
formula
semplice
And
I
will
love
you,
it's
a
simple
formula
È
chimica
che
unisce
ogni
legame
It's
chemistry
that
unites
every
bond
In
questo
mondo
infame
In
this
infamous
world
Che
più
crudele
e
più
ci
affascina
That
the
crueler
it
is,
the
more
it
fascinates
us
Mara
ha
una
figlia,
ha
una
famiglia,
è
una
ricercatrice
propedeutica
Mara
has
a
daughter,
has
a
family,
is
a
preparatory
researcher
Viene
assunta
da
una
azienda
farmaceutica
She
is
hired
by
a
pharmaceutical
company
Pratica
ricerca
e
non
molla
(mai)
She
practices
research
and
never
gives
up
(never)
Evade
dalla
folla
ma
non
scappa
(via)
She
escapes
from
the
crowd
but
doesn't
run
away
(away)
Segregata
in
una
cappa,
respira
in
una
bolla
Segregated
in
a
hood,
she
breathes
in
a
bubble
Fra
rifiuti
tossici
smaltiti
male
e
mal
di
testa
sempre
più
frequenti,
con
gli
occhi
un
po′
più
spenti
Among
toxic
waste
disposed
of
poorly
and
increasingly
frequent
headaches,
with
eyes
a
little
more
dull
I
primi
svenimenti,
cavia
degli
sversamenti
The
first
fainting
spells,
guinea
pig
of
the
spills
Morale
fragile
fra
le
lenzuola
fradicie
Fragile
morale
between
the
damp
sheets
E
il
viso
bianco
come
quel
dannato
camice
And
the
face
white
like
that
damned
coat
Impregnato
di
sudore
e
benzene
Impregnated
with
sweat
and
benzene
Franco
accanto
che
le
dice
"stai
tranquilla
che
va
tutto
bene"
Franco
next
to
her
saying
"don't
worry,
everything
is
fine"
Ma
uno
strano
sapore
nel
palato,
particelle
di
veleno
letale
che
ho
inalato
But
a
strange
taste
in
the
palate,
particles
of
lethal
poison
that
I
inhaled
Bruciano
ossigeno,
è
un
mondo
cancerogeno
They
burn
oxygen,
it's
a
carcinogenic
world
Mara
conosce
l′amaro,
stringe
forte
il
presente
più
caro,
vede
la
porta
del
proprio
futuro
socchiusa
in
attesa
dell'ultimo
colpo
di
vento
Mara
knows
bitterness,
holds
tight
the
dearest
present,
sees
the
door
of
her
future
ajar
waiting
for
the
last
gust
of
wind
Prova
l′ipocrisia
di
un'Italia
che
la
butta
via,
lei
che
poteva
emigrare
per
studiare
e
oggi
sogna
l′eutanasia
She
experiences
the
hypocrisy
of
an
Italy
that
throws
her
away,
she
who
could
emigrate
to
study
and
today
dreams
of
euthanasia
E
col
fiato
sospeso
dice
"abbi
cura
di
te"
And
with
bated
breath
she
says
"take
care
of
yourself"
Io
sarò
sempre
accanto
a
te
I
will
always
be
by
your
side
Se
non
mi
vedi
non
versare
lacrime
If
you
don't
see
me,
don't
shed
tears
Sai,
ciò
che
piace
a
volte
è
ciò
che
nuoce
e
non
sai
You
know,
what
you
like
is
sometimes
what
harms
you
and
you
don't
know
Vedrai,
che
più
è
crudele
e
più
ti
affascina
You
will
see,
that
the
crueler
it
is,
the
more
it
fascinates
you
Ci
sarò,
sono
accanto
a
te
I
will
be
there,
I
am
by
your
side
Tu
non
mi
vedi
ma
non
versare
lacrime
You
don't
see
me
but
don't
shed
tears
A
volte
sai,
anche
l'anima
sanguina
Sometimes
you
know,
even
the
soul
bleeds
È
chimica
che
più
è
crudele
e
più
ci
affascina
It's
chemistry
that
the
crueler
it
is,
the
more
it
fascinates
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paterniti Martello Christian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.