Picciotto - Mara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Picciotto - Mara




Mara
Mara
Era l′orgoglio di famiglia, aveva un mondo nelle sue pupille
They were the family's pride, with a world in their eyes
Cogliere scintille era impossibile come mentirle
Catching sparks was impossible, like lying to them
Mara, affascinata dalla chimica studiava con determinazione
Mara, fascinated by chemistry, studied with determination
Le si chiedeva "noi chi siamo?" rispondeva "azione e reazione"
"Who are we?" they were asked, they answered "action and reaction"
Di un farmacista ci sarà sempre bisogno, è ciò che si dice in paese, ogni sogno ha le sue spese
There will always be a need for a pharmacist, that's what they say in town, every dream has its costs
Con gli occhi stanchi sopra i libri a sera
With tired eyes over books in the evening
Un'ora e mezza di corriera, la distanza
An hour and a half by bus, the distance
Tra la sua stanza e l′università, dai campi di terra alla città
Between their room and the university, from the fields of earth to the city
Sua madre che la salutava manco andasse in guerra
Their mother who greeted them as if they were going to war
Una borsa di studio come punto di partenza
A scholarship as a starting point
I primi mal di testa, sarà la stanchezza
The first headaches, it must be fatigue
In laboratorio molecole al microscopio
In the laboratory, molecules under the microscope
Materie e solventi, a suo agio fra gli esperimenti
Materials and solvents, at ease among experiments
Pensieri, ipotesi, ore di duro lavoro e pubblicazioni firmate dai nomi dei soliti professori
Thoughts, hypotheses, hours of hard work and publications signed by the names of the usual professors
Ma ci saranno giorni migliori, Mara che scopre l'amore, conosce Franco valorizzando l'importanza di sentirlo accanto
But there will be better days, Mara who discovers love, meets Franco, valuing the importance of feeling him by her side
Una semplice formula li porta in sala parto
A simple formula takes them to the delivery room
Mara tra provette e fiale, poi la notte prometteva un lieto fine a Silvia tra le fiabe
Mara between test tubes and vials, then at night promised a happy ending to Silvia among the fairy tales
Estremo raziocinio, il tirocinio, prima era a lezione col pancione
Extreme reasoning, the internship, before she was in class with a big belly
Che emozione, essere donna e dare un nome
What a thrill, to be a woman and give a name
Al senso di una relazione, il frutto migliore
To the meaning of a relationship, the best fruit
Ci sarò, sempre accanto a te
I will be there, always by your side
Amare sai, è una formula semplice
You know how to love, it's a simple formula
Ma ciò che piace a volte è ciò che nuoce e non sai
But what you like is sometimes what harms you and you don't know
Vedrai che più è crudele e più ti affascina
You will see that the crueler it is, the more it fascinates you
Ci sarò, sono accanto a te
I will be there, I am by your side
E ti amerò, è una formula semplice
And I will love you, it's a simple formula
È chimica che unisce ogni legame
It's chemistry that unites every bond
In questo mondo infame
In this infamous world
Che più crudele e più ci affascina
That the crueler it is, the more it fascinates us
Mara ha una figlia, ha una famiglia, è una ricercatrice propedeutica
Mara has a daughter, has a family, is a preparatory researcher
Viene assunta da una azienda farmaceutica
She is hired by a pharmaceutical company
Pratica ricerca e non molla (mai)
She practices research and never gives up (never)
Evade dalla folla ma non scappa (via)
She escapes from the crowd but doesn't run away (away)
Segregata in una cappa, respira in una bolla
Segregated in a hood, she breathes in a bubble
Fra rifiuti tossici smaltiti male e mal di testa sempre più frequenti, con gli occhi un po′ più spenti
Among toxic waste disposed of poorly and increasingly frequent headaches, with eyes a little more dull
I primi svenimenti, cavia degli sversamenti
The first fainting spells, guinea pig of the spills
Morale fragile fra le lenzuola fradicie
Fragile morale between the damp sheets
E il viso bianco come quel dannato camice
And the face white like that damned coat
Impregnato di sudore e benzene
Impregnated with sweat and benzene
Franco accanto che le dice "stai tranquilla che va tutto bene"
Franco next to her saying "don't worry, everything is fine"
Ma uno strano sapore nel palato, particelle di veleno letale che ho inalato
But a strange taste in the palate, particles of lethal poison that I inhaled
Bruciano ossigeno, è un mondo cancerogeno
They burn oxygen, it's a carcinogenic world
Mara conosce l′amaro, stringe forte il presente più caro, vede la porta del proprio futuro socchiusa in attesa dell'ultimo colpo di vento
Mara knows bitterness, holds tight the dearest present, sees the door of her future ajar waiting for the last gust of wind
Prova l′ipocrisia di un'Italia che la butta via, lei che poteva emigrare per studiare e oggi sogna l′eutanasia
She experiences the hypocrisy of an Italy that throws her away, she who could emigrate to study and today dreams of euthanasia
E col fiato sospeso dice "abbi cura di te"
And with bated breath she says "take care of yourself"
Io sarò sempre accanto a te
I will always be by your side
Se non mi vedi non versare lacrime
If you don't see me, don't shed tears
Sai, ciò che piace a volte è ciò che nuoce e non sai
You know, what you like is sometimes what harms you and you don't know
Vedrai, che più è crudele e più ti affascina
You will see, that the crueler it is, the more it fascinates you
Ci sarò, sono accanto a te
I will be there, I am by your side
Tu non mi vedi ma non versare lacrime
You don't see me but don't shed tears
A volte sai, anche l'anima sanguina
Sometimes you know, even the soul bleeds
È chimica che più è crudele e più ci affascina
It's chemistry that the crueler it is, the more it fascinates us





Writer(s): Paterniti Martello Christian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.