Paroles et traduction Piccolo Coro Dell'Antoniano - Scusa Gesù Ti Do Del Tu
Scusa Gesù Ti Do Del Tu
Forgive Me, Jesus, I Call You Intimately
Il
sole
tramonta
già,
The
sun
is
already
setting,
La
pace
scende
sulla
città.
Peace
descends
upon
the
city.
E
certo
Lui
verrà...
Sì...
And
surely
He
will
come...
Yes...
Scusa
Gesù
Forgive
Me,
Jesus
(Scusa
Gesù)
(Forgive
Me,
Jesus)
Ti
do
del
tu
I
call
You
intimately
(Ti
do
del
tu)
(I
do
it
to
You)
Gioca
con
noi
Play
with
us
(Gioca
con
noi)
(Play
with
us)
In
mezzo
a
noi
In
our
midst
(In
mezzo
a
noi)
(In
our
midst)
Canta
insieme
a
noi
Sing
together
with
us
(Insieme
a
noi)
(Together
with
us)
Lo
so,
Gesù,
che
tutto
puoi!
I
know,
Jesus,
that
You
can
do
anything!
(Che
tutto
puoi!)
(That
You
can
do
anything!)
Dimmi
di
sì...!
Tell
me
yes...!
(Dimmi
di
sì...!)
(Tell
me
yes...!)
Inventerò
per
te
una
favola,
I
will
invent
a
fable
for
You,
Scendi
giù...
Io
so
dov'è
Come
down...
I
know
where
it
is,
La
città
dei
giocattoli!
Toyland!
Scendi
giù...!
Come
down...!
Se
resteremo
sempre
con
te
If
we
always
stay
with
You,
Saremo
buoni
come
sei
tu!
We
will
be
as
good
as
You
are!
Gesù
ti
prego,
Jesus,
dear,
I
beg
You,
Dimmi
che
verrai...
Verrai...
Tell
me
that
You
will
come...
You
will
come...
Scusa
Gesù
Forgive
Me,
Jesus
(Scusa
Gesù)
(Forgive
Me,
Jesus)
Ti
do
del
tu
I
call
You
intimately
(Ti
do
del
tu)
(I
do
it
to
You)
Gioca
con
noi
Play
with
us
(Gioca
con
noi)
(Play
with
us)
In
mezzo
a
noi
In
our
midst
(In
mezzo
a
noi)
(In
our
midst)
Canta
insieme
a
noi
Sing
together
with
us
(Insieme
a
noi)
(Together
with
us)
Lo
so,
Gesù,
che
tutto
puoi!
I
know,
Jesus,
that
You
can
do
anything!
(Che
tutto
puoi!)
(That
You
can
do
anything!)
Dimmi
di
sì...!
Tell
me
yes...!
(Dimmi
di
sì...!)
(Tell
me
yes...!)
Inventerò
per
te
una
favola,
I
will
invent
a
fable
for
You,
Scendi
giù...
Io
so
dov'è
Come
down...
I
know
where
it
is,
La
città
dei
giocattoli!
Toyland!
Scendi
giù...!
Come
down...!
Sei
sceso
qui
You
came
down
here
(Sei
sceso
qui)
(You
came
down
here)
Dal
tuo
bel
cielo...
From
Your
beautiful
heaven...
(Dal
tuo
bel
ciel)
(From
Your
beautiful
heaven)
Grazie,
Gesù,
Thank
You,
Jesus,
(Grazie,
Gesù,)
(Thank
You,
Jesus,)
Per
avermi
ascoltato!
For
having
listened
to
me!
Grazie
Gesù...!)
Thank
You,
Jesus...!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G. B. Martelli, Libano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.