Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - Due nonni innamorati - traduction des paroles en anglais




Due nonni innamorati
Two Grandparents in Love
(Uh, uh, uh, yeah, uh, uh, uh, yeah)
(Uh, uh, uh, yeah, uh, uh, uh, yeah)
Li conosco da sempre, da che ero un bebè
I've known them forever, since I was a baby
E mi sembra la coppia più carina che c'è
And they seem to be the cutest couple there is
Sempre con un sorriso lui le versa il caffè
Always with a smile, he pours her coffee
Lei col fiato sospeso
She holds her breath
(Con il batticuore, ma che batticuore)
(With her heart racing, oh, her heart is racing)
Se non vede dov'è
If she doesn't see where he is
(Due nonni innamorati dai tempi della scuola)
(Two grandparents in love since school days)
Due cuori imparentati col tempo che non vola
Two hearts intertwined with time that doesn't fly
(Due bimbi pensionati)
(Two retired kids)
Che dopo un pisolino
Who after a nap
(Li vedi scatenati)
(You see them go wild)
Giocare a nascondino meglio di me
Playing hide-and-seek better than me
(Uh, uh, uh, yeah, uh, uh, uh, yeah)
(Uh, uh, uh, yeah, uh, uh, uh, yeah)
Cinquant'anni passati, ogni istante così
Fifty years have passed, every moment like this
Sempre strainnamorati, anche di lunedì
Always so in love, even on Mondays
Mezzo secolo dopo si riparte da qui
Half a century later, they start again from here
Ogni giorno da capo
Every day anew
(Col telefonino, mano nella mano)
(With their cell phone, hand in hand)
Pronti a dirsi di
Ready to say yes
(Due nonni innamorati dai tempi della scuola)
(Two grandparents in love since school days)
Due cuori accoccolati adesso più di allora
Two hearts snuggled together, now more than ever
(E con gli occhiali nuovi)
(And with their new glasses)
E il bianco tra i capelli
And the white in their hair
Si dicono impacciati: "Ma quanto siamo belli!"
They say shyly: "How beautiful we are!"
(Lui) la invita a ballare
(He) invites her to dance
(Lei) sopporta il pallone
(She) puts up with his soccer ball
(Come a dire in silenzio)
(As if to say silently)
Che si vogliono ancora tanto, tanto bene
That they still love each other so, so much
Due nonni innamorati, due cuori su una giostra
Two grandparents in love, two hearts on a carousel
Si aspettano affacciati alla solita finestra
They wait for each other, looking out the same window
Due sposi fortunati, ma c'è chi lo sapeva
Two lucky newlyweds, but someone knew it
Perché quel giorno là, quel giorno (quel giorno là)
Because that day, that day (that day)
Quel giorno là... pioveva! (Fortunati, sposi fortunati)
That day... it rained! (Lucky, lucky newlyweds)
(Due nonni, nonni innamorati)
(Two grandparents, grandparents in love)
Beh, speriamo che capiti anche a me!
Well, I hope it happens to me too!





Writer(s): Marco Iardella, Maria Francesca Polli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.