Paroles et traduction Pidżama Porno - Marchef w butonierce
Marchef w butonierce
Морковь в петлице
Wiem,
że
nie
spotkamy
się
w
niebie
Знаю,
что
мы
не
встретимся
на
небесах,
Czy
można
to
nazwać
pechem
Можно
ли
это
назвать
неудачей?
Com
ja
Poznaniowi
uczynił
Что
я
сделал
Познани,
Pytam
się
z
uśmiechem
Спрашиваю
с
улыбкой.
Pstrykam
w
oko
prorokom
Подмигиваю
пророкам,
Petem
gaszę
żale
Сигаретой
гашу
печали.
Ponoć
wiesz
już
o
mnie
wszystko
Говорят,
ты
уже
все
обо
мне
знаешь,
Nie
znasz
mnie
wcale
Ты
меня
совсем
не
знаешь.
Masz
tak
jak
ja
w
tylu
miejscach
poklejone
serce
У
тебя,
как
и
у
меня,
в
стольких
местах
заплатанное
сердце,
Aksamit
i
dynamit
Бархат
и
динамит,
Marchef
w
butonierce
Морковь
в
петлице.
Nasze
serca
mylą
ich
radary...
Наши
сердца
сбивают
их
радары
с
толку...
Żyję
tylko
po
to
by
napierdalać
Warszawiaków
Живу
лишь
для
того,
чтобы
доставать
варшавян,
Każdy
z
Warszawy
jest
na
głowie
swej
kulawy
Каждый
из
Варшавы
не
в
себе,
A
najbardziej
komercyjny
jest
pies
policyjny
А
самый
продажный
— полицейская
собака.
Słynni
bardowie
są
tylko
w
Krakowie
Известные
барды
есть
только
в
Кракове,
Kawiarniana
spowiedź
Исповедь
в
кафе,
Popowy
jest
też
papież,
kiedy
błogosławi
macierz
Попсовым
становится
и
Папа,
когда
благословляет
Матерь.
A
najdłużej
zawsze
jest
tu
ten,
kto
ma
z
tyłu
sceny
tlen
młotku
А
дольше
всех
здесь
всегда
тот,
у
кого
за
кулисами
кислород,
слышишь?
Masz
tak
jak
ja
w
tylu
miejscach
poklejone
serce
У
тебя,
как
и
у
меня,
в
стольких
местах
заплатанное
сердце,
Aksamit
i
Dynamit
Бархат
и
динамит,
Marchef
w
Butonierce
Морковь
в
петлице.
Nasze
serca
mylą
ich
radary...
Наши
сердца
сбивают
их
радары
с
толку...
Złam
tę
zasadę,
złam
tę
zasadę,
złam
tę
zasadę
Нарушь
это
правило,
нарушь
это
правило,
нарушь
это
правило,
Złam
tę
zasadę,
złam
tę
zasadę,
złam
tę
zasadę
Нарушь
это
правило,
нарушь
это
правило,
нарушь
это
правило,
Złam
tę
zasadę
Нарушь
это
правило,
Złam
to
tylko
pijane
echo
Нарушь
это
пьяное
эхо,
Rozbij
echo
na
atomy,
atomy,
atomy,
atomy,
atomy,
atomy
Разбей
эхо
на
атомы,
атомы,
атомы,
атомы,
атомы,
атомы,
Wolny
naród,
ciemny
naród,
świńska
koalicja
Свободный
народ,
темный
народ,
свиная
коалиция,
Bruk
i
brukowce,
banki
i
slumsy,
my
i
policja
Мостовая
и
бульварная
пресса,
банки
и
трущобы,
мы
и
полиция.
Jest
wysokie
bezrobocie
Высокая
безработица,
Niskie
są
wieżowce
Низкие
небоскребы,
Sól
z
ziemi
marnej
Соль
неплодородной
земли,
Czarne
owce
z
miasta
Manowce
Паршивые
овцы
из
города
Мановце.
W
tym
kraju
są
zasady,
ten
kraj
ma
to
w
zwyczaju
В
этой
стране
есть
правила,
эта
страна
имеет
такую
привычку
—
Równo
ścinać
wszystkie
głowy
wystające
zza
połowy
Ровно
стричь
все
головы,
выступающие
за
середину.
Mam
fatalne
maniery
У
меня
ужасные
манеры,
Koszmarne
mam
zwyczaje
Кошмарные
привычки,
Lecz
kiedy
grają
tego
kraju
hymn,
ciągle
jeszcze
mi
staje
Но
когда
играет
гимн
этой
страны,
у
меня
все
еще
встает.
Masz
tak
jak
ja
w
tylu
miejscach
poklejone
serce
У
тебя,
как
и
у
меня,
в
стольких
местах
заплатанное
сердце,
Aksamit
i
dynamit
Бархат
и
динамит,
Marchef
w
butonierce
Морковь
в
петлице.
Nasze
serca
mylą
ich
radary...
Наши
сердца
сбивают
их
радары
с
толку...
Złam
tę
zasadę,
złam
tę
zasadę,
złam
tę
zasadę
Нарушь
это
правило,
нарушь
это
правило,
нарушь
это
правило,
Złam
tę
zasadę,
złam
tę
zasadę,
złam
tę
zasadę
Нарушь
это
правило,
нарушь
это
правило,
нарушь
это
правило,
Złam
tę
zasadę
Нарушь
это
правило,
Złam
to
tylko
pijane
echo
Нарушь
это
пьяное
эхо,
Rozbij
echo
na
atomy,
atomy,
atomy,
atomy,
atomy,
atomy
Разбей
эхо
на
атомы,
атомы,
атомы,
атомы,
атомы,
атомы,
Złam
tę
zasadę,
złam
tę
zasadę,
złam
tę
zasadę
Нарушь
это
правило,
нарушь
это
правило,
нарушь
это
правило,
Złam
tę
zasadę,
złam
tę
zasadę,
złam
tę
zasadę
Нарушь
это
правило,
нарушь
это
правило,
нарушь
это
правило,
Złam
tę
zasadę
Нарушь
это
правило,
Złam
to
tylko
pijane
echo
Нарушь
это
пьяное
эхо,
Rozbij
echo
na
atomy,
atomy,
atomy,
atomy,
atomy,
atomy
Разбей
эхо
на
атомы,
атомы,
атомы,
атомы,
атомы,
атомы,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Krzysztof "grabaz" Grabowski
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.