Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - A Muso Duro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Muso Duro
Straightforward
E
adesso
che
farò,
non
so
che
dire
And
now
what
am
I
going
to
do,
I
don't
know
what
to
say
E
ho
freddo
come
quando
stavo
solo
And
I'm
cold
like
when
I
was
alone
Ho
sempre
scritto
i
versi
con
la
penna
I
have
always
written
lyrics
with
the
pen
Non
ordini
precisi
di
lavoro.
No
specific
work
orders.
Ho
sempre
odiato
i
porci
ed
i
ruffiani
I
have
always
hated
the
pigs
and
the
bullies
E
quelli
che
rubavano
un
salario
And
those
who
stole
a
salary
I
falsi
che
si
fanno
una
carriera
The
fakes
who
make
a
career
Con
certe
prestazioni
fuori
orario
With
some
overtime
work
Canterò
le
mie
canzoni
per
la
strada
I
will
sing
my
songs
in
the
streets
Ed
affronterò
la
vita
a
muso
duro
And
I
will
face
life
squarely
Un
guerriero
senza
patria
e
senza
spada
A
warrior
without
a
country
and
without
a
sword
Con
un
piede
nel
passato
With
one
foot
in
the
past
E
lo
sguardo
dritto
e
aperto
nel
futuro.
And
a
gaze
straight
and
open
to
the
future.
Ho
speso
quattro
secoli
di
vita
I
have
spent
four
centuries
of
life
E
ho
fatto
mille
viaggi
nei
deserti
And
I
have
made
a
thousand
journeys
in
the
deserts
Perché
volevo
dire
ciò
che
penso
Because
I
wanted
to
say
what
I
think
Volevo
andare
avanti
ad
occhi
aperti
I
wanted
to
move
forward
with
my
eyes
open
Adesso
dovrei
fare
le
canzoni
Now
I
should
make
the
songs
Con
i
dosaggi
esatti
degli
esperti
With
the
exact
dosages
of
the
experts
Magari
poi
vestirmi
come
un
fesso
Maybe
then
dress
like
an
idiot
Per
fare
il
deficiente
nei
concerti.
To
be
a
moron
in
concerts.
Canterò
le
mie
canzoni
per
la
strada
I
will
sing
my
songs
in
the
streets
Ed
affronterò
la
vita
a
muso
duro
And
I
will
face
life
squarely
Un
guerriero
senza
patria
e
senza
spada
A
warrior
without
a
country
and
without
a
sword
Con
un
piede
nel
passato
With
one
foot
in
the
past
E
lo
sguardo
dritto
e
aperto
nel
futuro.
And
a
gaze
straight
and
open
to
the
future.
Non
so
se
sono
stato
mai
poeta
I
don't
know
if
I
have
ever
been
a
poet
E
non
mi
importa
niente
di
saperlo
And
I
don't
care
to
know
Riempirò
i
bicchieri
del
mio
vino
I
will
fill
the
cups
of
my
wine
Non
so
com'è
però
vi
invito
a
berlo
I
don't
know
how
it
is
but
I
invite
you
to
drink
it
E
le
masturbazioni
celebrali
And
the
cerebral
masturbations
Le
lascio
a
chi
è
maturo
al
punto
giusto
I
leave
them
to
who
is
mature
enough
Le
mie
canzoni
voglio
raccontarle
I
want
to
tell
my
songs
A
chi
sa
masturbarsi
per
il
gusto.
To
who
know
how
to
masturbate
for
the
pleasure.
Canterò
le
mie
canzoni
per
la
strada
I
will
sing
my
songs
in
the
streets
Ed
affronterò
la
vita
a
muso
duro
And
I
will
face
life
squarely
Un
guerriero
senza
patria
e
senza
spada
A
warrior
without
a
country
and
without
a
sword
Con
un
piede
nel
passato
With
one
foot
in
the
past
E
lo
sguardo
dritto
e
aperto
nel
futuro.
And
a
gaze
straight
and
open
to
the
future.
E
non
so
se
avrò
gli
amici
a
farmi
il
coro
And
I
don't
know
if
I
will
have
the
friends
to
be
my
chorus
O
se
avrò
soltanto
volti
sconosciuti
Or
if
I
will
only
have
unknown
faces
Canterò
le
mie
canzoni
a
tutti
loro
I
will
sing
my
songs
to
all
of
them
E
alla
fine
della
strada
And
at
the
end
of
the
road
Potrò
dire
che
i
miei
giorni
li
ho
vissuti.
I
will
be
able
to
say
that
I
have
lived
my
days.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Fabrizio Urzino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.