Pierangelo Bertoli - Così diversa - 2022 Remaster - traduction des paroles en allemand




Così diversa - 2022 Remaster
So anders - 2022 Remaster
Quasi fossi un marinaio, raccolgo quel che resta
Fast wie ein Seemann sammle ich, was übrig bleibt
Solo quando il vento caldo ha spazzato la tempesta
Erst wenn der warme Wind den Sturm weggefegt hat
E la mano è ancora stretta in un pugno d'assassino
Und die Hand noch immer zur Mörderfaust geballt ist
Sono pronto e ben disposto a darlo in faccia al mio destino
Bin ich bereit und fest entschlossen, es meinem Schicksal ins Gesicht zu schleudern
Poi tu appari dalla porta, sei serena come sempre
Dann erscheinst du in der Tür, bist gelassen wie immer
Io capisco che hai capito anche se non dici niente
Ich verstehe, dass du verstanden hast, auch wenn du nichts sagst
E la rabbia si distende, più ti sento qui vicino
Und die Wut legt sich, je näher ich dich spüre
Era buio, tanto buio, ma ora è uno splendido mattino
Es war dunkel, so dunkel, aber jetzt ist es ein strahlender Morgen
Perché sei così diversa che sai farmi
Weil du so anders bist, dass du mich dazu bringst
Trovare la voglia di tornare a vivere
Den Willen zu finden, wieder zu leben
La forza per lottare
Die Kraft zu kämpfen
E se poi con tono critico tu scrivi a un brigatista
Und wenn du dann mit kritischem Unterton an einen Brigadisten schreibst
Non posso più pretendere che un altro ti capisca
Kann ich nicht mehr erwarten, dass ein anderer dich versteht
Perché sei così diversa, davvero un po' speciale
Weil du so anders bist, wirklich etwas Besonderes
Tu sei tu, punto e basta e non voglio continuare
Du bist du, Punkt und aus, und ich will nicht weitermachen
Ma con te ci sto a dividere ogni gioia, ogni dolore
Aber mit dir teile ich jede Freude, jeden Schmerz
Con te così diversa ma tanto simile all'amore
Mit dir, so anders, aber so ähnlich der Liebe
Con te così diversa
Mit dir, so anders
Ogni volta come sempre come chi non se l'aspetta
Jedes Mal wie immer, wie jemand, der es nicht erwartet
Di trovarsi ancora in tasca una sperduta sigaretta
Noch eine verirrte Zigarette in der Tasche zu finden
E la gioia di quel poco che del tanto se ne frega
Und die Freude an dem Wenigen, das sich um das Viele nicht schert
Che ti fa sembrare un mare dentro al quale non si annega
Das dir wie ein Meer vorkommt, in dem man nicht ertrinkt
Perché sei così diversa, davvero un po' speciale
Weil du so anders bist, wirklich etwas Besonderes
Tu sei tu, punto e basta e non voglio continuare
Du bist du, Punkt und aus, und ich will nicht weitermachen
Ma con te ci sto a dividere ogni gioia, ogni dolore
Aber mit dir teile ich jede Freude, jeden Schmerz
Con te così diversa ma tanto simile all'amore...
Mit dir, so anders, aber so ähnlich der Liebe...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.