Pierangelo Bertoli - Dietro Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Dietro Me




Dietro Me
За мной
Chissà cosa farò
Кто знает, что я буду делать
Sarò furia o pazienza
Буду ли я яростью или терпением
O timore o speranza
Или страхом или надеждой
Avrò gli occhi appannati
У меня будут затуманенные глаза
Io che sono animale
Я, который являюсь животным
Abituato a lottare
Привыкшим бороться
E non ho pianto mai le cento volte
И я никогда не плакал сотню раз
Che sono stato colpito o umiliato
Когда меня били или унижали
Che sono caduto
Когда я падал
Chissà cosa farò
Кто знает, что я буду делать
Quando inizia il futuro
Когда наступит будущее
Ed un po' sarò morto
И частично я буду мертв
Avrò chiaro il pensiero
Моя мысль будет ясной
Da gridarmi che è vero
Настолько, что я смогу кричать, что это правда
Non è la fantasia
Это не фантазия
Io che ho sognato di lasciare dietro me
Я, который мечтал оставить после себя
Un grido, una canzone, una parola
Крик, песню, слово
Una bandiera od un figlio
Флаг или сына
E non mi vergognerò di ridere di niente
И я не буду стыдиться смеяться ни над чем
Di fare anche il pagliaccio, io che non l'ho fatto mai
Даже над тем, что я клоун, что я никогда не делал
Di accarezzarti il viso, dirti grazie con un sorriso
Гладить тебя по лицу, говорить тебе спасибо с улыбкой
E se ti farà piacere dirti che sembra proprio me
И если тебе это понравится, сказать, что ты очень похожа на меня
Chissà cosa farò
Кто знает, что я буду делать
Quando avrò tra le dita
Когда в своих руках я буду держать
L'incredibile vita
Удивительную жизнь
La fiducia nell'uomo
Веру в человека
Di passione e ragione
В страсть и в разум
Non dirò ti ricordi
Я не скажу тебе: помнишь ли
Io che ho vissuto di ricordi, di canzoni
Я, который жил воспоминаниями, песнями
Battaglie ed illusioni
Битвами и иллюзиями
Non dirò più ti ricordi, ma domani
Я больше не скажу тебе: помнишь, но завтра
E non mi vergognerò di piangere di niente
И я не буду стыдиться плакать ни о чем
Di fantasticare già su quello che sarà lui
Фантазировать уже о том, каким он будет
Di stringerti le mani e appoggiarti la testa al seno
Сжимать твои руки и прижимать твою голову к моей груди
E se ti farà piacere dirti che sembra solo te
И если тебе это понравится, сказать, что ты похожа только на тебя
So già cosa gli dirò
Я уже знаю, что скажу ему
Quando potrà sentirmi
Когда он сможет меня услышать
Quando potrà capirmi
Когда он сможет меня понять
Devi essere uomo
Ты должен быть человеком
Che cammina nel mondo
Который ходит по миру
E che vuole invecchiare
И который хочет состариться
E ridere del sole, gridare insieme al vento
И смеяться вместе с солнцем, кричать вместе с ветром
E credere nel giorno
И верить в завтрашний день
Che saprai cosa dire a tuo figlio
Что ты будешь знать, что сказать своему сыну





Writer(s): Riccardo Borghetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.