Pierangelo Bertoli - Dietro Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Dietro Me




Dietro Me
За мной
Chissà cosa farò
Кто знает, что я буду делать
Sarò furia o pazienza
Стану яростью или терпением
O timore o speranza
Или страхом, или надеждой
Avrò gli occhi appannati
Взгляд мой будет затуманен
Io che sono animale
Я, который как зверь,
Abituato a lottare
Привык бороться
E non ho pianto mai le cento volte
И ни разу не плакал те сто раз,
Che sono stato colpito o umiliato
Когда меня били или унижали
Che sono caduto
Когда я падал
Chissà cosa farò
Кто знает, что я буду делать
Quando inizia il futuro
Когда наступит будущее
Ed un po' sarò morto
И я буду немного мертв
Avrò chiaro il pensiero
Мысли мои будут ясны,
Da gridarmi che è vero
Чтобы кричать, что это правда
Non è la fantasia
А не фантазия
Io che ho sognato di lasciare dietro me
Я, мечтавший оставить после себя
Un grido, una canzone, una parola
Крик, песню, слово
Una bandiera od un figlio
Флаг или сына
E non mi vergognerò di ridere di niente
И мне не будет стыдно смеяться ни с чего
Di fare anche il pagliaccio, io che non l'ho fatto mai
Валять дурака, хотя я никогда этого не делал
Di accarezzarti il viso, dirti grazie con un sorriso
Ласкать твое лицо, говорить спасибо с улыбкой
E se ti farà piacere dirti che sembra proprio me
И, если тебе будет приятно, сказать, что он похож на меня
Chissà cosa farò
Кто знает, что я буду делать
Quando avrò tra le dita
Когда в моих руках окажется
L'incredibile vita
Невероятная жизнь
La fiducia nell'uomo
Вера в человека
Di passione e ragione
Страсти и разума
Non dirò ti ricordi
Я не скажу "помнишь"
Io che ho vissuto di ricordi, di canzoni
Я, который жил воспоминаниями, песнями
Battaglie ed illusioni
Борьбой и иллюзиями
Non dirò più ti ricordi, ma domani
Я не скажу больше "помнишь", а "завтра"
E non mi vergognerò di piangere di niente
И мне не будет стыдно плакать ни с чего
Di fantasticare già su quello che sarà lui
Фантазировать о том, каким он будет
Di stringerti le mani e appoggiarti la testa al seno
Сжимать твои руки и прижимать твою голову к своей груди
E se ti farà piacere dirti che sembra solo te
И, если тебе будет приятно, сказать, что он похож только на тебя
So già cosa gli dirò
Я уже знаю, что ему скажу
Quando potrà sentirmi
Когда он сможет меня услышать
Quando potrà capirmi
Когда он сможет меня понять
Devi essere uomo
Ты должен быть мужчиной
Che cammina nel mondo
Который идет по миру
E che vuole invecchiare
И хочет стареть
E ridere del sole, gridare insieme al vento
И смеяться с солнцем, кричать вместе с ветром
E credere nel giorno
И верить в тот день
Che saprai cosa dire a tuo figlio
Когда ты будешь знать, что сказать своему сыну





Writer(s): Riccardo Borghetti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.