Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Filastrocca a motore - 2020 Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filastrocca a motore - 2020 Remaster
Детская песенка о машине - Ремастеринг 2020
Poi
l'auto
fu
spinta
per
l'ultimo
tratto
di
strada
da
fare
Потом
машину
толкали
на
последнем
участке
пути,
Rimase
lì
ferma
e
quelli
che
sanno
la
vanno
a
guardare.
Она
осталась
стоять,
и
знатоки
пришли
на
неё
поглядеть.
Un
tempo
lontano
aveva
portato
schiavisti
e
gerarchi,
Когда-то
давно
она
возила
работорговцев
и
фашистов,
Poi
nella
vecchiaia
restava
a
giocare
coi
bimbi
nei
parchi.
А
состарившись,
играла
с
детьми
в
парках.
Nessuno
la
odiava
ma
in
fondo
le
stavano
tutti
alla
larga,
Её
никто
не
ненавидел,
но
в
глубине
души
все
её
сторонились,
Poi
fu
trasformata
e
vecchia
rimase
soltanto
la
targa.
Потом
её
переделали,
и
старой
осталась
только
табличка
с
номером.
La
usarono
ancora,la
misero
a
vendere
stoffe
ai
mercati,
Её
снова
использовали,
возили
на
ней
ткани
на
продажу
на
рынки,
Salì
sopra
i
monti
andò
dentro
ai
fiumi,
viaggiò
in
mezzo
ai
prati.
Она
поднималась
в
горы,
переезжала
реки,
путешествовала
по
лугам.
Poi
perse
dei
pezziqualcuno
aggiustò
quello
che
si
poteva
Потом
она
начала
разваливаться,
кто-то
чинил,
что
мог,
Cambiò
ancora
mano
e
giunse
in
città
Она
снова
сменила
хозяина
и
приехала
в
город,
Che
la
neve
cadeva.
Когда
падал
снег.
Il
nuovo
padrone
la
andava
a
trovare
e
poi
la
puliva,
Новый
владелец
приходил
к
ней,
чистил
её,
Oliava
il
motore,
Смазывал
мотор,
A
volte
l'avviava,
Иногда
заводил,
Ma
non
ci
saliva.
Но
не
ездил
на
ней.
A
volte
è
importante
sapere
che
conti,
che
vali
qualcosa
Иногда
важно
знать,
что
ты
значишь,
что
ты
чего-то
стоишь,
Ma
essere
niente
Но
быть
ничем
è
come
un
marito
a
cui
manca
la
sposa.
Всё
равно
что
быть
мужем,
у
которого
нет
жены.
E
l'auto
soffriva,ma
tutti
pensavano
fosse
contenta
И
машина
страдала,
но
все
думали,
что
она
довольна,
Del
resto
capire
è
un
fatto
difficile
e
a
volte
spaventa.
Ведь
понимать
— дело
сложное,
а
порой
и
пугающее.
Così
chi
guardava
pensava
che
è
comodo
stare
in
pensione,
Так
что
те,
кто
смотрел,
думали,
что
удобно
быть
на
пенсии,
Godere
il
riposo
e
farsi
servire
da
tante
persone.
Наслаждаться
отдыхом
и
пользоваться
услугами
многих
людей.
Il
tempo
passava,
scomparve
l'inverno,
tornò
primavera
Время
шло,
зима
прошла,
вернулась
весна,
E
poi
un
mattino
la
misero
in
moto
andando
alla
fiera:
И
однажды
утром
её
завели
и
поехали
на
ярмарку:
E
in
mezzo
alle
altre,
И
среди
других,
Così
tra
i
rottami
del
tempo
già
usato,
Среди
обломков
прошлого,
Fu
preda
all'angoscia
e
desiderò
d'esser
morta
in
passato.
Она
почувствовала
страх
и
пожалела,
что
не
погибла
раньше.
A
sera
tornando
un
camion
sbandò
la
investì
sul
davanti
Вечером,
когда
возвращались,
грузовик
занесло,
и
он
врезался
в
неё
спереди,
Strappò
quasi
tutto,
Разрушив
почти
всё,
Fu
il
vecchio
chassis
che
salvò
gli
occupanti.
Только
старый
корпус
спас
пассажиров.
E
mentre
moriva
И
умирая,
Schiacciata
dal
peso
di
quella
motrice
Раздавленная
тяжестью
грузовика,
Sul
nastro
d'asfalto
На
асфальтовой
ленте,
Allora
scoprì
Она
вдруг
поняла,
D'esser
quasi
felice.
Что
почти
счастлива.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Marco Dieci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.