Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Filastrocca a Motore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filastrocca a Motore
Сказка о моторе
Poi
l'auto
fu
spinta
per
l'ultimo
tratto
di
strada
da
fare
Потом
машину
толкнули
на
последний
участок
пути,
Rimase
l?
ferma
e
quelli
che
sanno
la
vanno
a
guardare.
Она
осталась
стоять,
а
знатоки
пошли
её
смотреть,
милая.
Un
tempo
lontano
aveva
portato
schiavisti
e
gerarchi,
Когда-то
давно
она
возила
работорговцев
и
фашистов,
Poi
nella
vecchiaia
restava
a
giocare
coi
bimbi
nei
parchi.
А
состарившись,
осталась
играть
с
детьми
в
парках.
Nessuno
la
odiava
ma
in
fondo
le
stavano
tutti
alla
larga,
Её
никто
не
ненавидел,
но
все
держались
от
неё
на
расстоянии,
Poi
fu
trasformata
e
vecchia
rimase
soltanto
la
targa.
Потом
её
переделали,
и
старой
осталась
только
табличка
с
номером.
La
usarono
ancora,
la
misero
a
vendere
stoffe
ai
mercati,
Её
снова
использовали,
возили
на
ней
ткани
на
продажу
на
рынки,
Sal?
sopra
i
monti
and?
dentro
ai
fiumi,
viaggi?
in
mezzo
ai
prati.
Взбиралась
на
горы,
переходила
реки,
путешествовала
по
лугам.
Poi
perse
dei
pezzi
Потом
она
потеряла
некоторые
детали,
Qualcuno
aggiust?
quello
che
si
poteva
Кто-то
починил
то,
что
мог,
Cambi?
ancora
mano
e
giunse
in
citt?
Снова
сменила
хозяина
и
попала
в
город,
Che
la
neve
cadeva.
Когда
падал
снег.
Il
nuovo
padrone
la
andava
a
trovare
e
poi
la
puliva,
Новый
владелец
приходил
к
ней,
чистил
её,
Oliava
il
motore,
Смазывал
мотор,
A
volte
l'avviava,
Иногда
заводил,
Ma
non
ci
saliva.
Но
не
садился
за
руль.
A
volte?
importante
sapere
che
conti,
che
vali
qualcosa
Иногда
важно
знать,
что
ты
что-то
значишь,
Ma
essere
niente
Но
быть
ничем,
? Come
un
marito
a
cui
manca
la
sposa.
Это
как
муж,
у
которого
нет
жены.
E
l'auto
soffriva,
ma
tutti
pensavano
fosse
contenta
И
машина
страдала,
но
все
думали,
что
она
довольна,
Del
resto
capire?
un
fatto
difficile
e
a
volte
spaventa.
Ведь
понять
– это
сложно,
а
порой
и
страшно.
Cos?
chi
guardava
pensava
che?
comodo
stare
in
pensione,
Так
что
все,
кто
смотрел,
думали,
что
удобно
быть
на
пенсии,
Godere
il
riposo
e
farsi
servire
da
tante
persone.
Наслаждаться
отдыхом
и
пользоваться
услугами
стольких
людей.
Il
tempo
passava,
scomparve
l'inverno,
torn?
primavera
Время
шло,
зима
закончилась,
пришла
весна,
E
poi
un
mattino
la
misero
in
moto
andando
alla
fiera:
И
однажды
утром
её
завели
и
повезли
на
ярмарку:
E
in
mezzo
alle
altre,
И
среди
других,
Cos?
tra
i
rottami
del
tempo
gi?
usato,
Среди
обломков
прошлого,
Fu
preda
all'angoscia
e
desider?
d'esser
morta
in
passato.
Её
охватила
тоска,
и
она
захотела
умереть
в
прошлом.
A
sera
tornando
un
camion
sband?
la
invest?
sul
davanti
Вечером,
когда
возвращались,
грузовик
занесло,
и
он
врезался
в
неё
спереди,
Strapp?
quasi
tutto,
Разрушив
почти
всё,
Fu
il
vecchio
chassis
che
salv?
gli
occupanti.
Старая
рама
спасла
пассажиров.
E
mentre
moriva
И
умирая,
Schiacciata
dal
peso
di
quella
motrice
Раздавленная
тяжестью
грузовика,
Sul
nastro
d'asfalto
На
асфальтовой
ленте,
Allora
scopr?
Тогда
она
поняла,
D'esser
quasi
felice.
Что
почти
счастлива.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Marco Dieci
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.