Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Riflusso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Laura
è
ferma
adesso
in
una
fabbrica
di
sogni
Лаура
застыла
теперь
на
фабрике
грёз,
E
vede
il
mondo
fuori
da
un
oblò
И
видит
мир
снаружи
через
иллюминатор.
Franco
ha
messo
all'asta
il
suo
cervello
e
i
suoi
bisogni
Франко
продал
с
молотка
свой
разум
и
свои
потребности,
E
vive
come
un
orso
in
uno
zoo
И
живёт,
как
медведь
в
зоопарке.
Maria
non
ha
mai
smesso
di
dormire
neanche
un'ora
Мария
ни
на
час
не
переставала
спать,
Ma
il
principe
non
bacia
per
pietà
Но
принц
не
целует
из
жалости.
Sergio
si
è
spostato
sulle
rive
del
"qui
è
meglio"
Серджио
перебрался
на
берега
"здесь
лучше",
È
ricco
adesso
e
parla
di
onestà
Теперь
он
богат
и
говорит
о
честности.
Il
buio
ha
preso
il
posto
del
coraggio
di
vedere
Тьма
заняла
место
смелости
видеть,
Paura
al
posto
della
verità
Страх
— место
правды.
Si
parla
sotto
voce
o
nel
chiuso
delle
stanze
Говорят
шёпотом
или
за
закрытыми
дверями,
Nessuno
canta
più
di
libertà
Никто
больше
не
поёт
о
свободе.
Adesso
che
è
una
colpa
solo
avere
un'opinione
Теперь,
когда
иметь
собственное
мнение
— преступление,
Che
più
sicuro
poi
non
si
sa
mai
Что
безопаснее,
никогда
не
узнаешь.
Che
quello
emarginato
pure
è
un
terrorista
Что
тот,
кто
в
стороне,
тоже
террорист,
O
forse
è
un
poliziotto
e
non
lo
sai
Или,
может
быть,
полицейский,
а
ты
и
не
знаешь.
Ma
voglio
almeno
dire
due
parole
Но
я
хочу
сказать
хотя
бы
пару
слов
In
nome
di
chi
lotta
per
la
vita
От
имени
тех,
кто
борется
за
жизнь.
Potete
forse
farci
rallentare
Вы
можете,
пожалуй,
заставить
нас
сбавить
темп,
Però
non
vi
crediate
sia
finita
Но
не
думайте,
что
всё
кончено.
Chissà
se
guarderemo
i
nostri
figli
apertamente
Кто
знает,
будем
ли
мы
смотреть
в
глаза
нашим
детям
открыто,
Dicendo,
"Almeno
adesso
tocca
a
voi"
Говоря:
"Теперь,
по
крайней
мере,
ваша
очередь".
O
scuoteremo
il
capo
come
un
branco
di
imbecilli
Или
будем
качать
головой,
как
стадо
кретинов,
Spiegando
quali
esempi
siamo
noi
Объясняя,
какой
пример
мы
подаём.
Racconteremo
storie
come
reduci
noiosi
Будем
рассказывать
истории,
как
занудные
ветераны,
O
forse
fingeremo
dignità
Или,
быть
может,
изобразим
достоинство.
Oppure
gli
offriremo
fumo,
sesso
e
disimpegno
Или
предложим
им
дым,
секс
и
безразличие
—
Le
perle
della
nostra
eredità
Жемчужины
нашего
наследия.
Il
tempo
si
trascina
inesorabile,
dottore
Время
тянется
неумолимо,
доктор,
E
affondo
i
denti
nella
verità
И
вгрызается
в
правду.
E
porta
a
galla
i
veri
fabbricanti
del
terrore
И
выносит
на
поверхность
истинных
творцов
террора,
E
non
ha
posto
per
chi
se
ne
va
И
нет
места
тем,
кто
уходит.
E
Laura
sguazzerà
dentro
ai
suoi
sogni
comatosi
И
Лаура
будет
барахтаться
в
своих
коматозных
снах,
E
un
giorno
finalmente
morirà
И
однажды,
наконец,
умрёт.
E
Sergio
comprerà,
Franco
e
Maria
novelli
sposi
И
Серджио
купит
Франко
и
Марию,
новобрачных,
Così
sarà
sicuro
e
arriverà
Так
он
будет
уверен
и
добьётся
своего.
Ma
voglio
almeno
dire
due
parole
Но
я
хочу
сказать
хотя
бы
пару
слов
In
nome
di
chi
lotta
per
la
vita
От
имени
тех,
кто
борется
за
жизнь.
Potete
forse
farci
rallentare
Вы
можете,
пожалуй,
заставить
нас
сбавить
темп,
Però
non
vi
crediate
sia
finita
Но
не
думайте,
что
всё
кончено.
Ma
voglio
almeno
dire
due
parole
Но
я
хочу
сказать
хотя
бы
пару
слов
In
nome
di
chi
lotta
per
la
vita
От
имени
тех,
кто
борется
за
жизнь.
Potete
forse
farci
rallentare
Вы
можете,
пожалуй,
заставить
нас
сбавить
темп,
Però
non
vi
crediate
sia
finita
Но
не
думайте,
что
всё
кончено.
Ma
voglio
almeno
dire
due
parole
Но
я
хочу
сказать
хотя
бы
пару
слов
In
nome
di
chi
lotta
per
la
vita
От
имени
тех,
кто
борется
за
жизнь.
Potete
forse
farci
rallentare
Вы
можете,
пожалуй,
заставить
нас
сбавить
темп,
Però
non
vi
crediate
sia
finita
Но
не
думайте,
что
всё
кончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Marco Dieci, Glauco Borrelli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.