Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Sera di Gallipoli - Remaster 2022
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sera di Gallipoli - Remaster 2022
Gallipoli Evening - Remaster 2022
Cosi
è
passata
la
domenica
That's
how
Sunday
passed
Sul
mare
sugli
scogli,
fino
a
che
On
the
sea,
on
the
rocks,
until
Il
sole
non
si
è
The
sun
decided
to
Deciso
ad
andar
giù,
Go
down,
Sulla
pelle
ci
rimane
il
sale
del
mare.
The
salt
of
the
sea
remains
on
our
skin.
Giriamo
le
vie
di
Gallipoli
We
walk
the
streets
of
Gallipoli
Rolando,
Sandro
ed
io
in
libertà,
Rolando,
Sandro
and
I
in
freedom,
Liberamente
qui
possiamo
stare
noi,
We
can
be
free
here,
Soli
tra
le
vecchie
mura
bianche
di
calce.
Alone
among
the
old
whitewashed
walls.
Porto
di
pescatori
e
gente
povera
A
port
of
fishermen
and
poor
people
Che
invecchia
sull'uscio
di
una
sola
stanza,
Who
age
on
the
doorstep
of
a
single
room,
Che
mai
sarà
di
questo
nostro
restare
insieme?
What
will
ever
become
of
our
being
together?
Sandro,
quando
finirà
la
nostra
attesa?
Sandro,
when
will
our
waiting
end?
Quando,
chetato
il
mare,
When,
the
sea
calmed,
Senza
più
una
parola,
Without
another
word,
Le
spalle
curve,
andremo
in
cerca
della
luna.
With
bent
shoulders,
we
will
go
in
search
of
the
moon.
Scalzi
giocano
a
calcio
sulla
strada
Barefoot
they
play
football
on
the
road
Bambini
che
crescono
solo
per
andarsene,
Children
who
grow
up
only
to
leave,
Che
mai
sarà
di
questo
nostro
restare
insieme?
What
will
ever
become
of
our
being
together?
Rolando,
quando
ce
ne
andremo
tutti
via
di
qua?
Rolando,
when
will
we
all
leave
from
here?
Quando,
chetato
il
mare,
When,
the
sea
calmed,
Senza
più
una
parola,
Without
another
word,
Le
spalle
curve,
andremo
in
cerca
della
luna.
With
bent
shoulders,
we
will
go
in
search
of
the
moon.
Un
volto
appare
ad
una
finestra,
ed
è
A
face
appears
at
a
window,
and
it
is
Un
volto
senza
sesso
e
senza
età;
A
face
without
sex
and
without
age;
Amici,
amici
miei,
dev'essere
così
Friends,
my
friends,
it
must
be
like
this
Scorderemo
il
nostro
stare
insieme
di
adesso
We
will
forget
our
being
together
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfonso Borghi, Mauro Degola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.