Paroles et traduction Pierangelo Bertoli - Suonando la chitarra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suonando la chitarra
Playing the Guitar
La
chitarra
cerca
un
punto
in
trasparenza
chiaro
da
seguire
The
guitar
searches
for
a
clear,
transparent
point
to
follow
E
tra
le
pieghe
del
suono
le
parole
sanno
farsi
sentire
And
between
the
folds
of
the
sound,
the
words
know
how
to
make
themselves
heard
Per
finire
poi
dove
il
canto
le
lascia
cadere
To
end
up
then
where
the
song
lets
them
fall
Traducendo
i
pensieri
insegnandomi
a
cominciare
Translating
thoughts,
teaching
me
to
begin
Chissà
perché
non
so
tacere
e
questo
è
quanto
I
don't
know
why
I
can't
keep
quiet,
and
that's
it
Non
so
vestirmi
da
commediante
I
don't
know
how
to
dress
up
as
a
comedian
Sarà
il
rispetto
che
ho
verso
di
me
It's
the
respect
I
have
for
myself
So
che
non
cambierei
questi
accordi
per
un
marcio
potere
I
know
I
wouldn't
change
these
chords
for
rotten
power
Sono
sceso
dal
treno
quando
ho
visto
chi
sta
in
motrice
I
got
off
the
train
when
I
saw
who
was
in
the
driver's
seat
E
mi
addormento
e
dormo
a
faccia
ben
distesa
And
I
fall
asleep
and
sleep
with
my
face
relaxed
Per
poi
svegliarmi
libero
da
guardie
e
cortigiani
To
then
wake
up
free
from
guards
and
courtiers
E
vivo
bene
con
me
adesso,
non
sono
in
cerca
di
me
adesso
And
I
live
well
with
myself
now,
I'm
not
looking
for
myself
now
Non
ho
bisogno
di
conti
ben
nascosti
in
un
cassetto
I
don't
need
accounts
well
hidden
in
a
drawer
E
mi
addormento
e
sogno
primavere
in
fiore
And
I
fall
asleep
and
dream
of
blooming
spring
Sciacalli
nei
serragli
e
cani
alla
catena
Jackals
in
cages
and
dogs
on
chains
E
ognuno
sembra
com'è
se
stesso
And
everyone
seems
like
themselves
E
cresce
forte
di
sé
lo
stesso
And
grows
strong
in
itself
I
mercenari
ed
i
falchi
sradicati
dalla
scena
The
mercenaries
and
the
falcons
uprooted
from
the
scene
Vista
da
qui
la
gente
è
in
colpa,
non
sa
cambiare
Seen
from
here,
people
are
to
blame,
they
don't
know
how
to
change
Per
l'illusione
di
un
altro
tango
For
the
illusion
of
another
tango
Sciupa
la
vita
che
ha
dentro
di
sé
They
waste
the
life
they
have
inside
themselves
Piangeranno
poi
quando
il
ballo
starà
per
finire
They
will
cry
then
when
the
dance
is
about
to
end
Schiavi
senza
pensiero
di
una
stella
che
non
ha
luce
Slaves
without
thought
of
a
star
that
has
no
light
E
mi
addormento
e
dormo
a
faccia
ben
distesa
And
I
fall
asleep
and
sleep
with
my
face
relaxed
Per
poi
svegliarmi
libero
da
guardie
e
cortigiani
To
then
wake
up
free
from
guards
and
courtiers
E
vivo
bene
con
me
adesso,
non
sono
in
cerca
di
me
adesso
And
I
live
well
with
myself
now,
I'm
not
looking
for
myself
now
Non
ho
bisogno
di
conti
ben
nascosti
in
un
cassetto
I
don't
need
accounts
well
hidden
in
a
drawer
E
mi
addormento
e
sogno
primavere
in
fiore
And
I
fall
asleep
and
dream
of
blooming
spring
Sciacalli
nei
serragli
e
cani
alla
catena
Jackals
in
cages
and
dogs
on
chains
E
ognuno
sembra
com'è
se
stesso
And
everyone
seems
like
themselves
E
cresce
forte
di
sé
lo
stesso
And
grows
strong
in
itself
I
mercenari
ed
i
falchi
sradicati
dalla
scena.
The
mercenaries
and
the
falcons
uprooted
from
the
scene.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pier Angelo Bertoli, Gabriele Di Marco, Giuseppe Stasolla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.